ребенок выезжает с бабушкой. про разрешения.
02 окт 2007, 17:48
подскажите, пожалуйста: у нас отец иностранец, у дочки 2 гражданства. визы практически никуда не нужны, но, при выезде с бабушкой ( моей мамой), на границе спросят разрешение от родителей. сейчас папа наш за границей, хочет сделать разрешение там, на 10 лет.но там нет особой формы, как в россии. он говорит, что что скажешь-то и напишут и просто подпись заверят.не подскажете в какой форме лучше написать?
02 окт 2007, 20:03
Разрешение дается на конкрентную поездку с указанием страны и срока пребывания ЗАКОН РФ О ПОРЯДКЕ ВЫЕЗДА ИЗ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ВЪЕЗДА В РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ Статья 20. Несовершеннолетний гражданин Российской Федерации, как правило, выезжает из Российской Федерации совместно хотя бы с одним из родителей, усыновителей, опекунов или попечителей. В случае, если несовершеннолетний гражданин Российской Федерации выезжает из Российской Федерации без сопровождения, он должен иметь при себе кроме паспорта нотариально оформленное согласие названных лиц на выезд несовершеннолетнего гражданина Российской Федерации с указанием срока выезда и государства (государств), которое (которые) он намерен посетить.
03 окт 2007, 12:13
Разрешение отца должно быть заверено Российским посольством в стране его нахождения. По-другому: заверено нотариусом той страны, поставлен апостиль той страны, переведено с заверенным в россии (или посольстве) переводом. Надеюсь, вы это знаете. Текст примерно такой: Разрешение. Я, ФИО, даю разрешение на выезд моей несовершеннолетней дочери ФИО из Российской Федерации в (например) Англию с 10 ноября по 10 декабря 2007 года (можно написать "в течение октября-декабря, если даты точно пока не известны) в сопровождении Ивановой Марии Петровны (ФИО бабушки), можно записать паспортные данные загранпаспорта бабушки. Дата Подпись В Посольстве спросят свидетельство о рождении ребенка - чтобы проверить данные об отце. Удачи
03 окт 2007, 13:25
вот про посольство первый раз слышу! видела разрешения от отцов-иностранцев, но оно было написанно на языке страны, гражданином которой он является. никаких переводов я ни у кого не видела. заверить в посольстве, оно же за 350 км находится. не все же в столицах живут
03 окт 2007, 13:37
показывать это разрешение надо будет российским пограничникам. как вы думаете, какова будет их реакция на некий документ на языке страны, гражданином которой является папаша, и заверенный цветастыми печатями?
03 окт 2007, 13:50
если вы собираетесь показывать российским пограничникам - то это должен быть документ, действительный в России. Тогда мой второй вариант (доверенность - апостиль - заверенный перевод) Вам тоже мало подходит: апостиль тоже в столицах ставят. Могу вам сказать, что прошлым летом сына моих знакомых не выпустили из Москвы к родителям, проживающим на Кипре, потому что доверенность была заверена кипрским таким штампиком на греческом языке (у местного нотариуса) Если ребенок выезжает с одним из родителям, то на границе разрешение от второго не нужна. А если с бабушкой - от обоих родителей.
03 окт 2007, 23:11
отец хочет сделать это разрешение для бабушки на английском языке. указать список стран, на поездки в которые он дает согласие ( потому что , например, на поездки ребенка в ряд мусульманских стран он категорически не согласен)и сделть разрещение на длительный срок ( 3-10 лет). ведь из евросоюза ребенок уже будет выезжать по другому паспорту, а,как известно, там границ нет. так если бабушка полетит обратно через Германию, что же, нужно переводить разрешение на немецкий? а если через финляндию, то на финский?я точно знаю, что там к разрешению на английском языке относятся нормально.а в России не так?
03 окт 2007, 23:42
В России все документы должны быть на русском языке. Поэтому если вы сделаете согласие у нотариуса в другой стране, то вам потребуется поставить апостиль (если страна - участница конвенции), а в РФ сделать нотариальный перевод этого документа. Иначе ваше согласие нашими органами приниматься не будет. Не будет приниматься даже состсавленное на русском языке, заверенное нотариусом другой страны, так как в печати будет латинскими буквами написано данные нотариуса. Так что перевод придется делать. Насчет нескольких стран можете попробовать, но боюсь будут у вас проблемы с этим согласием. Закон я вам указала - страна и срок должен быть указан. Он на 10 лет вперед собирается указать в каком году в какую страну и на сколько ребенок поедет с бабушкой?
04 окт 2007, 00:34
я года полтора назад делал разрешение, нотариус без проблем перечислил египет, турцию, кипр и еше пару стран в согласии и срок поставил если не путаю года два или три
04 окт 2007, 10:32
ничего не могу Вам сказать про то, нужно ли это разрешение для вывоза ребенка из других стран - в принципе, это заботит только власти тех стран, чье у ребенка гражданство. Можно, конечно, сделать доверенность на англ.языке на несколько лет - это для всех других стран. Как правило, их апостили не очень волнуют. Для выезда из Российской Федерации - другое дело. Вам уже всё написали. В принципе, делают на пару лет с перечислением трех-четырех стран. На десять - скорее всего придерутся на границе. По закону - выше тоже сказано. Я делала своему сыну разрешение на год в две страны - ездил один, проблем не было. На 10 лет - я бы не стала, но смотрите сами. Главное, чтобы разрешение для РФ было оформлено должным образом (в консульстве, или через апостиль-перевод)
04 окт 2007, 14:41
Одна маленькая поправка. Документ называется СОГЛАСИЕ, и тексте отец дает СОГЛАСИЕ
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Общественная жизнь \ Правовые вопросы