Что стало с вашей подписью?

Anonymous
27 апр 2007, 05:25
После переезда? Как вы расписываетесь на документах?Поменяли ли вы ее с кириллицы на латиницу или... что там еще арабица? как у греков называется? Прошу прощения за невежество. :(
27 апр 2007, 05:31
нет, так и оставила
27 апр 2007, 05:40
И я тоже не заморачивалась
27 апр 2007, 07:23
Аналогично.
29 апр 2007, 00:16
И я оставила прежнюю.:)
27 апр 2007, 06:33
Поменяла прямо в аэропорту :) давно хотела, а тут такой случай удобный представился :)
27 апр 2007, 11:15
;-)))
27 апр 2007, 11:52
Как была кириллица, так и осталась, только длинне стала из-за изменившейся фамилии. Одна и та же подпись во всех документах, включая паспорт.
27 апр 2007, 15:51
Оставила, как есть :) (с транслита)
27 апр 2007, 21:00
В немецком паспорте на немецком, в русском на русском, хотя русским и не пользуюсь - лежит без надобности!
28 апр 2007, 05:44
Нет, расписываюсь на русском :)
29 апр 2007, 15:11
Оставила прежней:)
01 май 2007, 09:31
Пишу полное имя латиницей прописью. (с транслита)
02 май 2007, 11:27
+ 1
03 май 2007, 01:36
У меня такая же ,ничего не меняла.
03 май 2007, 03:44
я оставила старую (с транслита)
05 май 2007, 14:52
У меня прикольная историаы с подписью. Классе так в пятом в русской школе я на промакашках начал выбирать себе подпись и тренироваться ее быстро расчеркивать одним взмахом пера что называется. Скажу сразу что почему-то то что вышло не имело ни малейшего отношения к моей девичьей фамилии;( Лет едак непомню сколько, мы с мужем делали ремонт и тогда я предложила вместо (тогда полпулярных иероглифов) сделать трафареты моей "детской" росписи. Мы оба смеялись и были поражены одновременно, когда выяснилось что я все время писала его имя!!! А оно у него очень норвежское! Русские имена на такие буквы не начинаются. А я-то даже не понимала, ну почему у меня такие закоряки ничего не означающие быходят;) (с транслита)
08 май 2007, 13:43
Сразу после свадьбы (еще в России) стала расписываться латиницей - просто писала первую букву имени + фамилию мужа, и в российских, и в местных документах. (с транслита)
Anonymous
27 апр 2007, 08:25
мне просто никогда не нравилась моя подпись. нотариусы на родине делали замечание, что мою подпись легко подделать. но я уже тут 3 года. наверно, уже поздно что-то менять. (пошла открывать вторую бутылку пива)
27 апр 2007, 11:16
Оставила... (с транслита)
27 апр 2007, 13:55
Поменяла ее уже несколько раз :-). Т.к. фамилии меняла 2 раза: один раз в связи с замужеством, а второй, на папину и мамину, после принятия испанского гражданства. Больше вроде не собираюсь.
27 апр 2007, 17:03
Моя каля-маля может быть прекрасно прочитана как английский вариант, причем учитывая что фамилия другая, так что не меняла.
27 апр 2007, 18:10
ОСтавила. Когда замуж вышла, поменяла. (с транслита)
27 апр 2007, 19:52
Перешла на латиницу сразу, соответственно написанию на ней моего имени и новой фамилии.
27 апр 2007, 20:12
Поменяла первую букву "Б" на латинское "В". Остальные закорючки оставила, как были - всё равно ничё не разберёшь :)
27 апр 2007, 21:13
как замуж вышла - сразу в русском паспорте стала ставить свою иностранную заколяку. Так что - пишу очень карявоф латиницей :-)
27 апр 2007, 22:07
Оставила - стилизованную Ф - начало девичьей фамилии, фамилия мужа - на М начинается. И прекрасно себя чувствую при этом :)
28 апр 2007, 04:22
Подписываюсь на иврите, хоть и в Америке ;-).
28 апр 2007, 09:17
Когда вышла замуж поменяла на латинскую, вместе с фамилией. Удобнее было, чем кириллицей. С тех пор с ней и живу.
28 апр 2007, 17:06
Я тоже поменяла, когда вышла замуж. Мне латинская подпись больше нравится:) (с транслита)
28 апр 2007, 23:51
я подписываю каждые 3 минуты бымаги:) все 7 часов:):) ставлю совю закорючку русскую, но иногда и полность;ю пишу имя фамилию ессно по енглиш:) (с транслита)
29 апр 2007, 11:18
Поменяла на английский :-) (с транслита)
29 апр 2007, 21:31
Хи, моя подпись, как не смотри - все равно не поймешь, на каком языке :-) Уже держиться на протяжении многих лет :-)
29 апр 2007, 21:40
Нет,не меняла
30 апр 2007, 07:15
Так и осталась какая была.
30 апр 2007, 13:43
так и оставила. Иногда спрашивают "Почему такая". Обьясняю...;-)
30 апр 2007, 15:45
Поменяла в первый же день, еще в аеропорту :) С тэ пор пишу свою фамилию на английском. Со временем от фамилии осталось всего 4-5 букв :) (с транслита)
01 май 2007, 17:53
оставила
03 май 2007, 16:07
Моя подпись только меняется с изменением фамилии, но не страны проживания :) (с транслита)
04 май 2007, 23:48
Подпись, по идее, должна быть такая,как в паспорте. У менйа российский загран, подпись там русская, так везде и подписываюсь (с транслита)
08 май 2007, 07:36
Вы о "министерской неразборчивой"? Моя не меняется с 13 лет, ибо ни в одном браке фамилии не меняла. Что кирилицей - а кому какое хрен, простите? кста, даже если поменяю фамилию (на мужнину) и имя (на более удобопроизносимую местными версию) - то подпись все равно менять не стану. Ибо нафига? Но это только мое имхо.
08 май 2007, 18:38
Вот именно. Кириллица даже лучше--местным мошенникам будет сложнее подделать ;) (с транслита)
08 май 2007, 18:40
я все так же подписываюсь по русски
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Заграница \ Заграничный Сеновал

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)