Русский борщт
Anonymous
23 Jul 2008, 20:25
Почему "борщТ"? Откуда? Даже в энциклопедии англоязычной два "правильных" варианта - "борщ" и "борщТ". И почему "русский", если это украинское блюдо? (Если говорить о настоящем классическом борще). (с транслита)
23 Jul 2008, 20:45
А меня удивила идиома 'cheap as borscht'. В русском языке точно такой нет. Может, с украинского? :mda
Anonymous
23 Jul 2008, 21:32
Действительно странно, никогда не слышала. (с транслита)
24 Jul 2008, 01:06
Тем не менее, попала даже в словарь.
25 Jul 2008, 06:41
В украинском - есть. "Дешевий, як борщ". Ну и разумеется, борщ НЕ является русским блюдом. Хотя если считать, что области, которые славятся своими борщами - Полтавская и тэдэ - были частью Российской империи до буквально недавнего времени и жители "незападных " областей до сих пор откликаются на "русский, русская" - то это не так уж сложно понять. А насчет "борщт" - ну какой же иноземец сможет произнести "борщ"? Да еще и в русском, более "жестком" фонеьтическом варианте? Ото ж то! Я их все время натаскиваю - мол, уж лучше говорите как "бош" (фирма) - но помячгче "бощь"
25 Jul 2008, 20:33
Вы расширили мои знания о мире, спасибо! :-)
Anonymous
25 Jul 2008, 20:42
Мои тоже :-) А я все гадала, как русский. Думала, что украинские переселенцы с Дальнего Востока распространили, вот и стал русским. (с транслита)
27 Jul 2008, 04:03
Кстати в Канаде я ела борщ (вкуснющий!) вовсе не в украинском ресторане - а в ресторанчике в Бритиш Колумбии в местечке, которое то ли основали, то ли населяли духоборы - староверы вроде как русские. А вот украинские борщи здесь больше "западенско-польского" варианта: прозрачные и с кислинкой.
23 Jul 2008, 21:24
Дайте ссылку, может ето просто парвописание разное. (с транслита)
Anonymous
23 Jul 2008, 21:33
Это в википедии, да и вообще по всему интернету - "русский борщт" и все тут. Не только правописание, но и произношение. (с транслита)
24 Jul 2008, 01:11
Любой бумажный словарь посмотрите. Без "t" - только в словарях, изданных в России. Я думаю, слово 'англизировалось' не только фонетически, но и орфографически :-).
26 Jul 2008, 03:59
Согласна, украинский борщ и русские щи.
Anonymous
24 Jul 2008, 03:17
Все знакомые американцы говорят борщт (те, кто знают, что это такое) Так что это действительно так.. (с транслита)
Anon
24 Jul 2008, 11:00
просто у иностранцев нету "Щ" а чтобы более похоже произнести им обьясняют что подобный свук получается при сочетании "Ш" и "Т". Вот и пошло. Точно также с "Ж"-в немецком "ж" нет! Так пишут слова "З+Х"
25 Jul 2008, 11:00
С этимологией, похоже, разобрались, а настоящий наваристый русский борщ с перчиком под украинскую горилку из отборной пшеницы вы любите???:-)
27 Jul 2008, 04:04
Гм...опять же я думала, что борщ украинский, а вот водка - русская, но...да хто ж там будет делить где ье? Любим, конечно. Ах, вот борщ готовить умею, научил бы кто ваять русские щи и рассольничек с почками! (замечталась)
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Заграница и Регионы \ Заграничный Сеновал