заграница и россия - транслитерация Алекса
07 Dec 2007, 18:52
Как бы так записать по-русски, чтоб загранпаспорт выдали "ALEX"? Если по-русски "Алекс", то и переведут официально "Aleks", а нам не хочется. Вообще, что думаете: в России очень странно, если в паспорте имя Алекс, а фималия русская? Простос Алексей тут в другом заморочки (очень уж дикий перевод на местный язык), не проходит. А в Европе как Алекс звучит? Только как немецкое имя?
08 Dec 2007, 20:29
совсем не только как немецкое - Алекс и в англоязычных странах распространенное имя, и в скандинавии и тд.
09 Dec 2007, 12:16
По-моему никак... Я просила записать имя сына так же как в его европейских документах, нет и все. Фамилию после долгих споров записали как у нас с мужем, а вот имя в русской транскрипции. Ну и фиг с ним, в Европе он все равно только местными документами пользуется... (с транслита)
09 Dec 2007, 12:56
странно у мужа имя Александр, в загранпаспорте написано Alexander...
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Беременность \ Имя для ребенка