заграница и россия - транслитерация Алекса

07 Dec 2007, 18:52
Как бы так записать по-русски, чтоб загранпаспорт выдали "ALEX"? Если по-русски "Алекс", то и переведут официально "Aleks", а нам не хочется. Вообще, что думаете: в России очень странно, если в паспорте имя Алекс, а фималия русская? Простос Алексей тут в другом заморочки (очень уж дикий перевод на местный язык), не проходит. А в Европе как Алекс звучит? Только как немецкое имя?
08 Dec 2007, 20:29
совсем не только как немецкое - Алекс и в англоязычных странах распространенное имя, и в скандинавии и тд.
09 Dec 2007, 12:16
По-моему никак... Я просила записать имя сына так же как в его европейских документах, нет и все. Фамилию после долгих споров записали как у нас с мужем, а вот имя в русской транскрипции. Ну и фиг с ним, в Европе он все равно только местными документами пользуется... (с транслита)
09 Dec 2007, 12:56
странно у мужа имя Александр, в загранпаспорте написано Alexander...
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Беременность \ Имя для ребенка

© Eva.ru, 2002-2024. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325