Русский язык в заграничном окружении
16 ноя 2005, 01:15
Читала тему "Как бы вы поступили?" и всплыл вопрос, который меня давно уже терзает...Слова "С детьми разговариваю на Местном языке" напомнили мне, что сама я в общественных местах говорю с детьми по-русски (не знаю, сколь долго это продлится, но дети пока маленькие, против общения "не по-местному" ничего не имеют). Так же, по-русски, говорю по телефону, если вдруг приходится отвечать на звонки на работе или стоя в очереди. Приводя ребенка в садик, напутственные слова я произношу, опять же, по-русски. При этом чувствую себя невоспитанной хамкой, но переступить через себя не могу - при всем своем знании английского я не хочу, чтобы мои дети цепляли мое "акцентированное" произношение (ну, тараканы у меня такие). С мужем же говорю по-русски, так как сама идея милого щебетания по-английски уроженцев Омска и Челябинска мне кажется диковатой. Как вы решаете эту проблему для себя? И видите ли проблему вообще?
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 01:20
Не вижу проблемы. С русскоязычными говорю
по-русски, с остальными по-английски.
В компании, где хотя бы один человек не
понимает по-русски говорю по-английски.
по-русски, с остальными по-английски.
В компании, где хотя бы один человек не
понимает по-русски говорю по-английски.
16 ноя 2005, 16:30
аналогично ;)
16 ноя 2005, 17:56
анологично. Мои соседи(и в саду)спрашивают:"они вас понимают?" когда с детьми говорю по-русски.
16 ноя 2005, 18:51
Все так же :)
18 ноя 2005, 19:40
ППКС
16 ноя 2005, 01:25
Примерно так как вы и решаю. Хотя в садике, если рядом дети и беседу нашу слышат- говорю по-шведски. Акцента у меня нет, поэтому и тараканов в связи с ним тоже нет
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 01:33
Аналогично.(-)
17 ноя 2005, 20:44
у меня акцента тоже нет,но я все равно говорю с детьми по-русски.Старшая не воспринимает,если я к ней обращаюсь по-норвежски.Один раз было такое,случайно ей предложила попить по-норвежски
так она такие глаза выпятила и заявила:"мама!говори со мной по-русски!"
так вот:за что боролись,на то и напоролись
иногда,правда,хотелось бы не говорить по-русски(что б избежать косых взглядов в магазине,больнице и т.п)
но когда ребенок обращаецца ко мне по-русски,не могу же я отвечать на другом языке
я ее так и учила,если с тобой говорят по-русски,то и ты говори по-русски(и наоборот)
она со всеми нашими русскими друзьями только по-русски говорит
(с транслита)
так она такие глаза выпятила и заявила:"мама!говори со мной по-русски!"
так вот:за что боролись,на то и напоролись
иногда,правда,хотелось бы не говорить по-русски(что б избежать косых взглядов в магазине,больнице и т.п)
но когда ребенок обращаецца ко мне по-русски,не могу же я отвечать на другом языке
я ее так и учила,если с тобой говорят по-русски,то и ты говори по-русски(и наоборот)
она со всеми нашими русскими друзьями только по-русски говорит
(с транслита)
16 ноя 2005, 01:31
Ну коли тему вы ту читали,то и ответ мои известен:"Говорю по русски с сыном везде,с мужем и местным населением соответственно на местном!Комплименты в мою сторону по произношению слышала не раз,но все равно это не повод для меня перexодить с сыном на местныи язык,которого ему и так достаточно!А вот русского по мне так уже не достаточно,планирую его к репититору(есть у нас типа Школы русского языка),так как мои сынишка уже многие слова не знает как сказать по русски ...:-(
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 01:49
Ага, осталось еще только нам самим заткнуться, и вообще язык родной забудем. Я уже за собой сколько раз замечала, что коряво выражаюсь порой. А мужу моему, так, вообще извиняться пришлось, когда он в Москву попал по работе, и ему пришлось с высоким менеджментом общаться...
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 01:32
Английский язык здесь никуда не уйдёт :) Вы всё правильно делаете :)
писи. Немцы, французы, англичане ... живя заграницей (по разным причинам), делают так же, как и Вы :)
писи. Немцы, французы, англичане ... живя заграницей (по разным причинам), делают так же, как и Вы :)
16 ноя 2005, 01:52
по разным причинам... правильно, по разным, но чаще всего отнюдь не от незнания языка страны проживания ;-)
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 01:56
по разным причинам - имелось ввиду по разным причинам там живут :)
16 ноя 2005, 02:01
ах, вон оно что ;-);-)
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 02:02
:-P :)
16 ноя 2005, 01:46
Проблемы не вижу. Все делаю так же, как Вы описали, за исключением того, что в садике балякаю, бывает, по-местному в окружении теток (просто, чтобы они "за бортом" не оставались). Хамкой себя не ощущаю - а с какого перепугу? почему мои коллеги могут общаться на работе по телефону по-испански/итальянски/гречески, а я по-русски не могу? На самом деле, ни у кого даже мыслил не возникает, что это плохо и низзя.
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 01:51
Не вижу проблемы вообще и везде со своей семьей говорю по-русски. И не считаю себя невоспитанной. Если же меня окружают англоговорящие (не понимающие русского языка) - по английски. Хотя, вспомнила. У сына были соревнования и когда он был в окружении участников его команды (американцы) - и я и муж разговаривали с ребенком и между собой по- русски. Еще могу говорить по-русски а нглоязычной компании, когда хочу сказать что-то личное, не предназначенное для чужих ушей. :-)
16 ноя 2005, 04:47
C мужем - на русском. С ребенком - сложнее. Чаще всего на русском. Когда ребенок безобразничает, а вокруг компания англоговорящих - извиняюсь и говорю на русском, в остальное время - стараюсь на английском, что бы всем понятно было. Подруга-американка завидует, говорит, вот бы и мне делать ребенку замечания на другом, никому не понятном, языка.
16 ноя 2005, 05:04
Вот оно, ключевое слово! "Извиняюсь". Наверное, это действительно сгладит неприятное впечатление, если я извинюсь за вынужденное использование русскoго. Спасибо:)
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 23:11
а зачем извиняться? Я не помню, чтобы хоть кто-то извинялся передо мной, когда в компаниях разговаривали на местном (тогда еще мне не понятном языке). и я могла сидеть часами ничего не понимая.
С ребенком по-русски. Если кому-то интересен смысл разговора, спрашивают. С удовольствием перевожу. Специально- никогда.
С ребенком по-русски. Если кому-то интересен смысл разговора, спрашивают. С удовольствием перевожу. Специально- никогда.
17 ноя 2005, 20:49
больше всего мне нравицца,что дети могут кричеть вещи типа:"мама,я покакала!" на все кафе и никто не понимает
подобные реплики детей на местном языке,вызывают неловкость у родителей и рядом сидящих
у нас есть преимущества!
(с транслита)
подобные реплики детей на местном языке,вызывают неловкость у родителей и рядом сидящих
у нас есть преимущества!
(с транслита)
17 ноя 2005, 23:18
:-) :-) :-)
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 01:32
Ну, на все кафе, даже если никто , кроме мамы, не понимает, кричать " я покакала" некультурно, скажем...это может уже довольно маленький ребенок понять...:)
18 ноя 2005, 01:42
Знаете дети это понимают,что некрасиво и неприлично,но порои бывает такооооое сказанут,что "хоть стои,хоть падаи" :-) :-) :-)
Мои вот летом однажды сказанул в автобусе:"Мама у меня яички к ноге приклеелись от жары,надо их отклеить" ...:-о Хорошо никто не понял ...:-)
(с транслита)
Мои вот летом однажды сказанул в автобусе:"Мама у меня яички к ноге приклеелись от жары,надо их отклеить" ...:-о Хорошо никто не понял ...:-)
(с транслита)
18 ноя 2005, 13:16
да,хорошо ,что никто не понял(хи-хи)
они,может и не кричат,но громко высказывают свои мысли
(с транслита)
они,может и не кричат,но громко высказывают свои мысли
(с транслита)
18 ноя 2005, 19:43
это я знаю:)
16 ноя 2005, 05:18
мы с мужем работаем в одной компании.. так там разговариваем по-русски, если никого слишком близко нет.. есл кто-то подходит, то заканчиваем разговаривать по-английски и уже естественно в компании не русско говоряших говорим по-английски между собой... но с ребенком пока только по-русски, все уже знают, что она у нас по-английски ни бе, ни ме.. а в окружении незнакомых людей мне по боку, говорю по-русски не переживая :)
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 18:44
Не вижу проблемы.говорю на русском в семье, с ребенком и везде где хочу при этом не считаю что это по хамски...мне даже странно это слышать:)
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 21:48
У нас в доме все говорят по - русски.
На иврите русскоязычные общаются только с местными жителями.
А вот дети , в своём кругу , говорят на иврите , даже русскоязычные дети , в основном , общаются на иврите.
На иврите русскоязычные общаются только с местными жителями.
А вот дети , в своём кругу , говорят на иврите , даже русскоязычные дети , в основном , общаются на иврите.
17 ноя 2005, 09:46
Когда я с сыном одна - то только по-русски, если рядом кто-то, кто русский не понимает, то только по-немецки, считаю дикой невежливостью говорить на непонятном языке в присутствии посторонних. Когда муж дома, то тоже говорим по-немецки, по той же причине.
Боюсь, что русский у сына будет только в пассиве - я работаю весъ день, вижу его максимум два часа вечером, в которые мы естественно общаемся все вместе на "семейном" немецком. Для полноценного русского остаются только выходные.
Боюсь, что русский у сына будет только в пассиве - я работаю весъ день, вижу его максимум два часа вечером, в которые мы естественно общаемся все вместе на "семейном" немецком. Для полноценного русского остаются только выходные.
17 ноя 2005, 15:38
Абсолютно так же себя веду - с детьми везде говорю только по-русски. Правда, хамкой себя не чувствую, я порой про все забываю, когда с ними говорю, только ловлю потом на себе любопытные взгляды. :)
С у мужем говорю по-английски, потому что по-русски он довольно слабо вырается :).
С у мужем говорю по-английски, потому что по-русски он довольно слабо вырается :).
17 ноя 2005, 21:49
С детьми говорю только по-русски ВЕЗДЕ! И мне плевать на то что обо мне могут подумать другие! В детском саду воспитатели часто спрашивают что я им сказала, но меня полностью поддерживают. С мужем тоже говорю по-русски, он у меня прекрастно говорит по-русски, хоть и датчанин. А вот он мне отвечает по-русски. Если мне звонят русские на работу, то я стараюсь уйти в нелюдное место, не хочу их стеснять.
18 ноя 2005, 01:12
С домашними всегда по-русски, со вcеми другими по-английски. Не вижу тут проблемы, это просто как Вам удобно. :-)
Anonymous
18 ноя 2005, 01:34
говорим на русском. кому не нравится пусть не слушают. я ответить всегда смогу на едкое словечко, правда на эту тему пока за 14 лет проживания тут не слышала..
18 ноя 2005, 21:39
ну, у меня такие же тараканы! с дитенком я разговариваю по-немецки только в том случае, если я веду разговор не только с ним, а с компанией, где он находится...и если это касается всех! если они сами вмешиваются в наш интимный разговор, то продолжаю говорить на русском....
в остальном - это для меня то же самое, если бы я разговаривала не по-русски с собственной мамой - дикость просто!
в остальном - это для меня то же самое, если бы я разговаривала не по-русски с собственной мамой - дикость просто!
16 ноя 2005, 02:10
А ко мне тут как то подруга приезжала и мы с неи сидели "былые юные годы" вспоминали,а муж рядышком чаек пил и газетку читал ...,так подруга и говорит":Круто,когда муж не понимает о чем ты болтаешь тут со мнои(хотя муж уже многие слова вы учил все же) :-) :-) :-)!!"
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 02:38
Никакой проблемы, я с сыном всегда по-русски говорю, если больше никто (канадский) не участвует в беседе. наоборот хорошо, у ребенка сложился рефлекс, что со мной на русском только говорить, я очень рада, что с англ не приходится сражаться. я б сразу лапы кверху и сдалась.
16 ноя 2005, 02:47
Что-то я не видела проблемы. естесственно что если третий в компании не понимает по-русски то говорим только на английском. Так же и с ребенком - если он привел друзей то все разговоры на английском.
16 ноя 2005, 03:03
Так вот она, проблема :). Ребенок привел друзей (или дело происходит в садике - в общем, рядом кто-то англоговорящий), с американскими детьми я, ясен пень, по-английски буду из'ясняться, но если что-то нужно будет сказать своему - скаzhу по-русски. И буду страдать от ощущения, что поступаю неправильно :)...
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 03:06
a... я просто считаю что это не очень вежливо по отношению к ребятам которые не понимают. они же тоже люди, а принято говорить так чтобы всем было понятно.
16 ноя 2005, 03:08
мощно задвинула, позвольте подписаться :)
16 ноя 2005, 03:23
Ну вот и я так же считаю...но говорю. То есть, это не пространные предложения, а короткие фразы (чаще всего воспитательные - "Антон, надо делиться" и подобное занудство), но все равно...
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 03:42
ППКС
16 ноя 2005, 18:54
Это не только Вы считаете, на самом деле это считается дурным тоном. Ну из той же серии: больше двух - говори в слух и т.п.
Ребенка, считаю, важно не только научить второму языку, но и вырастить внимательным к окружающим, т.е. другими словами воспитать его. "Хороший" пример мы ему даем, когда, зная язык его друзей, общаемся с ним ИЗ ПРИНЦИПА, на другом...
Ребенка, считаю, важно не только научить второму языку, но и вырастить внимательным к окружающим, т.е. другими словами воспитать его. "Хороший" пример мы ему даем, когда, зная язык его друзей, общаемся с ним ИЗ ПРИНЦИПА, на другом...
16 ноя 2005, 18:55
тоже так считаю.
16 ноя 2005, 03:09
А я даже если друзья к сыну приходят(местные детишки) или в садике-то всеравно по русски с сыном говорю!!Если дети интересуются,что я сказала,то сыну доставляет удовольствие им перевести :-) Конечно же если я к детям уже конкретно обращаюсь,то тогда говорю по немецки!!
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 03:11
ну вот ставите детей в неловкое положение, это просто невежливо , заисключением случаев когда с ребенком наедине.
16 ноя 2005, 03:26
Может я и неправа,но иначе делать не буду!!
Когда я общаюсь со своим сыном,то делаю это обычно наедине(но не всегда) и со стороны это "бестактность",а для меня иначе быть не может-тогда сын переидет со мнои полностью на местныи язык,как только поимет,что я могу прекрасно с ним общаться и на местном ...:-(
(с транслита)
Когда я общаюсь со своим сыном,то делаю это обычно наедине(но не всегда) и со стороны это "бестактность",а для меня иначе быть не может-тогда сын переидет со мнои полностью на местныи язык,как только поимет,что я могу прекрасно с ним общаться и на местном ...:-(
(с транслита)
16 ноя 2005, 03:32
:) и здесь соглашусь :) каждый случай индивидуален :)
16 ноя 2005, 19:49
Не надо забывать, что понятие "неловкое положение" придумано взрослыми, и дети такую ситуацию воспринимают вполне нормально. Я тоже, если надо именно "позанудствовать", одернуть, говорю сыну по-русски, даже в присутствии друзей, потому как не хочу ставить его в неловкое положение, а друзья его не стесняются при этом переспросить и не заморачиваются по этому поводу :)
16 ноя 2005, 20:47
Честно говоря я тоже так делаю часто, если прямо в разговор другие не вовлечены. Ето немножко некультурно, но я нисколько не парюсь. Мне так удобно, и ничего ужасного я не делаю. Окружающие из етого тоже не делают проблемы.
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 03:00
С ребенком и мужем говорю по-русски. И буду говорить, что бы там другие не говорили.:-):-):-) А если серьезно, то я считаю, что английский сын ещё 125 раз выучит - в садике и школе, а русский забывать нельзя.
16 ноя 2005, 11:49
а у нас все в кучу, когда на "Местном", когда по русски, вообще не делаем разницы, а так же у нас присутствует в меню и французский и английский. Т.е. на территории дет сада, по французски, так как там на 80% представители франкоговорящих стран и как то не славно на своем балакать , когда др. не понимают.
Единственно , что конкретно требую и от мужа и от ребенка и сама ооочень стараюсь, что уж если начали фразу на каком то одном языке, то и закончить ее надо на том же языке, а не слово-на одном, слово-на другом, чтобы каши не было.
Единственно , что конкретно требую и от мужа и от ребенка и сама ооочень стараюсь, что уж если начали фразу на каком то одном языке, то и закончить ее надо на том же языке, а не слово-на одном, слово-на другом, чтобы каши не было.
16 ноя 2005, 11:56
Кстати, здесь большинство считает, что"А если серьезно, то я считаю, что английский сын ещё 125 раз выучит - в садике и школе, а русский забывать нельзя. ", не совсем так.
У меня пример перед глазами,знакомые- мама и папа -украинцы(говорят по русски м/д собой и с детьми),1 ребенок привезен в Болгарию в 5 лет (сейчас ему 19 лет), говорит прекрасно и на болгарском и по русски. А младший сын, родившийся в Болгарии(сейчас ему 12 лет), ходивший в болг. дет сад и сейчас в болгар. школу, об'ясняется по болгарски с трудом, т.е. акцент страшнейший,ошибки, и старается все время перейти на русский.
Так что , помоему, от ребенка зависит. Как есть дети, которые сохраняют оба языка "в прекрасном состоянии" всю жизнь, а есть -которые и на 2х языках, говорят с ошибками
У меня пример перед глазами,знакомые- мама и папа -украинцы(говорят по русски м/д собой и с детьми),1 ребенок привезен в Болгарию в 5 лет (сейчас ему 19 лет), говорит прекрасно и на болгарском и по русски. А младший сын, родившийся в Болгарии(сейчас ему 12 лет), ходивший в болг. дет сад и сейчас в болгар. школу, об'ясняется по болгарски с трудом, т.е. акцент страшнейший,ошибки, и старается все время перейти на русский.
Так что , помоему, от ребенка зависит. Как есть дети, которые сохраняют оба языка "в прекрасном состоянии" всю жизнь, а есть -которые и на 2х языках, говорят с ошибками
16 ноя 2005, 16:22
Золотые слова: все зависит от ребенка. Полностью согласна.
И добавлю, зависит еще и от мамы :-) Не все такие способные и организованные. И от жизненной ситуации семьи зависит...
И добавлю, зависит еще и от мамы :-) Не все такие способные и организованные. И от жизненной ситуации семьи зависит...
17 ноя 2005, 19:13
Конечно, Вы правы, что все зависит от ребенка - сын уже знает HI и BYE по-английски, не путает их и на улице со всеми здоровается-прощается по-английски. И ещё обижается, если ему не отвечают.:-) Мы смотрим дома английские мультики, Тима часто пытается повторять за героями. Но мы с мужем всегда говорим с ним по-русски.:-) Не думаю, что у нас возникнут проблемя с английским, с русским бы (ТТТ) не возникли, для меня сейчас это важней.
16 ноя 2005, 12:41
С детьми говорю всегда только по-русски. Все, кого это может как-то задеть - персонал в садике, лечащий врач, соседи, родители друзей, и т.п. - проинформированы об этом. Поэтому никакой проблемы нет и никогда не было. На реакцию случайных встречных-поперечных мне глубоко наплевать, тем более, не их дело прислушиваться, на каком языке я веду личные беседы.
С мужем приходится переходить на шведский, к сожалению:-).
(с транслита)
С мужем приходится переходить на шведский, к сожалению:-).
(с транслита)
16 ноя 2005, 14:29
Я работала с девушками из англоязычной страны,местный язык иврит.Когда мы ходили кушать и собирались за одним столом,то общие разговоры на иврите.Когда подсаживался русскоязычный знакомый мы с ним в присутствии англоязычных переходили на русский,а девушки так же спокойно в присутствии нас могли перейти на английский(я его очень очень плохо знаю).И все мы понимали,что на родном нам общаться легче и с уважением относились к сидящим рядом и говорившим на непонятном нам языке.Я считаю,что как удобно так и надо разговаривать.Хочешь чтоб тебя поняли говори на общепринятом языке,нет и не надо.Терпимость должна быть и уважение к личности,у кого этого нет это его проблемы.
16 ноя 2005, 16:18
Если бы у меня муж был из Челябинска, то ежу понятно, что на испанском я бы с ним разговаривать не стала :-) Хотя определенные местные фразы в наш разговор вставляла бы, наверняка, как я это делаю при разговоре с моими русскими подругами, живущими здесь.
А поскольку мой муж местный, то и разговариваю я с ним на местном языке, а на каком же мне с ним говорить? Из троих детей старший говорит немного по-русски, а также понимает (не смогли мы его уберечь). Мелкие не говорят и не понимают совсем (вот такое я дерьмо :-))
Хотя у меня душа спокойна :-) Ну жалко, конечно, что детки не будут знать такого интересного для испанцев языка, но так получилось, трагедий по этому поводу не устраиваю. Не судьба, значит...
А поскольку мой муж местный, то и разговариваю я с ним на местном языке, а на каком же мне с ним говорить? Из троих детей старший говорит немного по-русски, а также понимает (не смогли мы его уберечь). Мелкие не говорят и не понимают совсем (вот такое я дерьмо :-))
Хотя у меня душа спокойна :-) Ну жалко, конечно, что детки не будут знать такого интересного для испанцев языка, но так получилось, трагедий по этому поводу не устраиваю. Не судьба, значит...
16 ноя 2005, 18:01
ну почему же ты дерьмо? Это что ли главное в жизни? Главное чтобы понимание с ребенком было, неважно на каком языке.
Мало ли чего мы хотим от детей. Зависит, какой ценой это все...
Мало ли чего мы хотим от детей. Зависит, какой ценой это все...
16 ноя 2005, 19:03
А это я опережаю всех желающих меня так обозвать за это :-)
Конечно не самое главное в жизни, для меня по крайней мере важнее вырастить воспитанного одноязычного, чем хама, знающего русский язык :-). Ну и, повторяю, у каждого в жизни все складывается по-своему, с детьми и языком тоже.
Конечно не самое главное в жизни, для меня по крайней мере важнее вырастить воспитанного одноязычного, чем хама, знающего русский язык :-). Ну и, повторяю, у каждого в жизни все складывается по-своему, с детьми и языком тоже.
16 ноя 2005, 18:10
с сыном и мужем говорю по-голландски, с русскоязычными людьми тоже, ну а с остальными тоже по-голландски
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 18:14
Мы говорим с ребенком на русском почти всегда. В присутствии знакомых, не говорящих на русском (врач, например) только на английском. Если на детской площадке присутствуют дети канадские, то я говорю с ребенком только на английском. Интересы моего ребенка важнее моего нежелания говорить на английском.
16 ноя 2005, 18:39
Не всегда именно нежелание говорить на другом языке является причиной, по которой родители говорят с ребёнком на русском. Один из принципов воспитания двуязычных детей - один родитель - один язык, всегда и при любых обстоятельствах. Лично для меня соблюдение интересов моих детей заключается в том, чтобы они были двуязычными - не хочу лишать их такого богатства:-).
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 22:27
Анологично и мое мнение на этот счет :-) :-)
(с транслита)
(с транслита)
17 ноя 2005, 17:00
Я не считаю ваш принцип правильным потому что, если вы приведете ребенка на детсткую площадку, где будут играть другие дети, и начнете общаться с ним на русском, он станет чужим для своей Родины. Вы только подумаете, заграница-это родная земля вашего ребенка и он никогда и ни при каких обстоятельствах не должен чувствовать себя чужим, инородным. Я всеми руками и ногами голосую за знание русского, но только по другому принципу обучение должно быть организовано.
17 ноя 2005, 19:09
Это не мой принцип, а принцип, определённый учёными-лингвистами, занимающимися вопросами двуязычия, :-). Не я его придумала.
Мои дети чужими для родины стать не могут - у них папа-швед, они шведским владеют гораздо лучше русского. Но с мамой, т.е. со мной, они говорят только по-русски.
(с транслита)
Мои дети чужими для родины стать не могут - у них папа-швед, они шведским владеют гораздо лучше русского. Но с мамой, т.е. со мной, они говорят только по-русски.
(с транслита)
17 ноя 2005, 17:17
Правильно, этот принцип именно такой, НО, родитель должен на этом языке общаться с ребенком ВСЕГДА И ВЕЗДЕ! А это, мне лично, выполнить было невозможно... Но и даже выполнив это условие, считаю, что ребенок должен ездить в Россию регулярно и прововдить там определенный период, неделю, две, месяц... без этого поддержать язык очень и очень трудно.
17 ноя 2005, 19:12
У нас так, мы ездим в Литву к бабушке и дедушке регулярно, стараюсь там детей свести с детьми подруг для общения, и мои родители сюда приезжают. Ну, и у подруг русскоязычных в Швеции есть детки, говорящие хорошо по-русски, мультики-фильмы-книги на русском. Так что с дочерью пока неплохо получается, с сыном пока непонятки:-). Без всего перечисленного, конечно, ничего бы не было:-).
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 22:21
А детки в Литве на литовском не говорйат?
(с транслита)
(с транслита)
19 ноя 2005, 09:14
Мои не говорят:-). Мы все русские, дома всегда по-русски говорили, и подруги у меня все русские, из русской школы, бывшие одноклассницы. Вот их детки и по-литовски тоже умеют, но с моими, конечно, говорят только по-русски:-).
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 18:41
Я стараюсь говорить ребёнку на русском, даже в присутствии папы, он только "ЗА". Среди испанцев, смотря по ситуации, чаще на местном, например, обращаясь ко всем и к ребёнку с фразой общего характера. НО, с самого начала у меня была установка говорить везде-всегда на русском:-) Но потом поняла, что это не всегда удобно в присутствии местных. В семье всегда улыбаются и переспрашивают "а что ты сказала?", друзья не прочь прокомментировать "ой, как прикольно звучит, ха-ха!!!" Т.е., чтобы избежать любопытство и не быть попугаем, опять же, от ситуации, предпочту обратиться к ребёнку на испанском. А так как, находясь в обществе, общение с ребёнком сводится к минимуму, то это не идёт ему в ущерб:-) Разговариваем, поём, читаем дома, как правило, и на русском.
16 ноя 2005, 18:58
Погоди, начнутся детские площадки, садики, школы, где общение будет необходимым... :-)
А мой муж тоже только ЗА то, чтобы его дети говорили по-русски, но способа научить их ему он мне подсказал. Кстати, он сам их научил считать до 10 по-русски... и по-английски :-)
А мой муж тоже только ЗА то, чтобы его дети говорили по-русски, но способа научить их ему он мне подсказал. Кстати, он сам их научил считать до 10 по-русски... и по-английски :-)
16 ноя 2005, 20:34
В основном на английском с сыном. Все разговоры так или иначе связанные с домашними заданиями (а это абсолютное большинство в рабочий день) на английском.... также разговоры о просмотренных кино, прочитанных книгах и т.п. на английском. Бытовые разговоры - на русском.
?
16 ноя 2005, 20:41
да кстати, не понимаю, как можно про домашние задания разговаривать по-русски? Пока термин и слово подберешь...Или как мне ребенку, например, по-русски дроби, числитель и знаменатель объяснять? Мне ж главное, чтобы он дроби понял и действия над ними. И желательно такими словами, которыми он в школе объяснить может - учителю и на контрольной. Мне тут русский второстепенен...
16 ноя 2005, 20:47
Я о том же. Где то в классе 1-2 еще можно по-русски, но позже - я не поверю тем родителям, которые говорят, что у них "только русский" с детьми после 10 лет . Кстати, для меня русский тоже не явлается приоритетом - я не собираюсь прикладывать никаких специальных усилий, чтобы мои дети его знали - это последнее, что меня волнует в их образовании и воспитании.
17 ноя 2005, 16:52
вот я с дочерью только по–русски, ей 10 :-), в 5 классе. и дроби по–русски объясняю, главное суть понять, а терминология придет :-)
17 ноя 2005, 18:51
Я тоже сыну объясняю, если надо, и математику, и прочее по-русски. Когда надо - по-фински тоже, скажем, сочинение помочь написать. У него русский не "бытовой", он может воспринять и физику по-русски тоже, и порассуждать, скажем там, о передаче по каналу Дискавери по-русски тоже. Как и по-фински, впрочем.
17 ноя 2005, 19:39
Мы говорим только про язык, язык русский трудный, но выучить его легко тем детям у которых родители говорят по-русски. Лишая своих детей знания очередного иностранного языка - недальновидно и извините глупо. Всё можно объяснить и дроби и что угодно, на всё есть перевод, чем лучше знаешь обо языка, тем легче :) И прикладывать никаких усилий не надо сообственно, просто говорите на своём языке дома, тем более, где вся семья русскоговорящая - не говорить по-русски дома даже смешно :)
17 ноя 2005, 20:48
Честно говоря, мне все равно будут мои дети знать руссий или нет. У меня несколько другие направления их воспитания и я лучше потрачу лишние пол-часа на совместное прочтение и обсужедение книги на английском или дополнительные занятия французским, чем на обучение букварю и корявые разговоры на русском. Мне важно обеспечить своим детям хороший старт для будущей жизни в этом англо-говорящем обществе, что, как я считаю, у меня пока неплохо получается, а будут ли они знать русский - меня мало волнует.
17 ноя 2005, 20:53
Корявые разговы на русском или нет - зависит только от Вас. А Вы решили что ваш французский или английский не корявый :)
А французский и английский в английской среде, в Канаде, тем более в школе и так далее, будет всегда не корявый :) Книги английские ваш ребёнок здесь итак читать будет, как и говорить, как и думать :) Зато Вы сознательно лишаете своих детей знания трудного иностранного языка, вашего родного, который Вы можете дать легко ребёнку, пока он ещё ребёнок
А французский и английский в английской среде, в Канаде, тем более в школе и так далее, будет всегда не корявый :) Книги английские ваш ребёнок здесь итак читать будет, как и говорить, как и думать :) Зато Вы сознательно лишаете своих детей знания трудного иностранного языка, вашего родного, который Вы можете дать легко ребёнку, пока он ещё ребёнок
17 ноя 2005, 21:05
Я лично - за хорошее знание как русского, так и языка страны. Язык страны пригодится в школе, для понимания устных предметов, да и в задачах со словесным условием по математике, скажем, уже с начальных классов. Многие дети эмигрантов могут быстро решить примеры по математике, а задачи на ту же тему - уже даются с трудом, там надо понять прочитанное. Такая же картина часто возникает с прочими устными предметами. Потом. Русскоязычные родители часто даже зная язык страны проживания не в состоянии в полной мере ознакомить ребенка с детской субкультурой страны. Тоже бывает...
17 ноя 2005, 21:07
Согласна - и английский и францизский корявый, но зато у моего сына он не корявый, так что к худшему он уже не изменутся, а к лучшему - может, если я объясню ему правила спряжения неправильных французских глаголов или образования сложного прошедшего и от этого будет больше пользы, чем от разговоров по-русски. Ну, насчет того, что книги он и так читать сможет - верно, но захочет ли? Вот в чем вопрос - я хочу, чтобы мои дети ХОТЕЛИ читать умные, познавательные книги по-английски - а не только могли - и вот тут нужны услилия и время, само по себе это редко к кому приходит.
17 ноя 2005, 21:13
надо самои читать умные книги, потом подпихивать ребенку
(с транслита)
(с транслита)
17 ноя 2005, 22:45
Он язык итак в этой среде корявым быть не может. А вот ваши дети, когда вырастут, то или скажут или подумают, как же так, мои родители говорят по-русски, а мы нет, но уже будет поздно, язык этот очень трудный и учиться легко только с детства, а надо то всего лишь дома говорить на родном вашем языке :) Это как ещё одна профессия, это иностранный язык здесь, трудный кстати, который можно получить играя :) а некоторые идут для этого в университеты, но это всё уже не то :)
17 ноя 2005, 23:03
Это все теоретизирования - про "не прилагая никаких усилий" и про "играючи". А на практике все по-другому - почитай выше, какие титанические усилия прилагают родители, чтобы их дети знали язык: воскресные школы, русские кружки, русские сады, русские школы - даже друзей подбирают русских и потом бдят, чтобы на иностранный не переходили, а по-русски общались.... А зачем? Чем старше дети, тем меньше общения с родителями (исключим "бытовуху" ), в подростковом возрасте это совсем почти на нет сходит - а тратить время на воскресные русские школы и русские кружки я точно не буду - пусть лучше на "нерусские" секции и кружки ходят. И младшего в русский сад не отдам - он уже начал ходить в английский и даже первое английское слово выучил: "my" :) ну и Слава Богу. А со старшим мы еле-еле с английскими домашними заданиями к ночи разобраться успеваем и почитать что-нибудь на сон грядущий - какой там еще русский?
17 ноя 2005, 23:13
:) без труда не выловишь и рыбку из пруда :)
не так и тяжело, зато без университета даже, и уже есть в кармане профессия :) или просто знание трудного иностранного языка заграницей, на котором говорят родители ребёнка хотя бы :) и как всегда всё идёт от родителей - Вы конкретно яркий пример, почему дети заграницей не говорят на языке, на котором говорят их родители. Всегда можно найти оправдания, но ведь море примеров, что если родители говорят на своём языке дома заграницей, то ребёнок говорит и на этом языке тоже, и кругозор у него больше. Потом только потом ребёнок это поймёт и скажет спасибо, когода уже вырастет и наоборот не поймёт и возможно пожалеет, что упущена такая возможность
не так и тяжело, зато без университета даже, и уже есть в кармане профессия :) или просто знание трудного иностранного языка заграницей, на котором говорят родители ребёнка хотя бы :) и как всегда всё идёт от родителей - Вы конкретно яркий пример, почему дети заграницей не говорят на языке, на котором говорят их родители. Всегда можно найти оправдания, но ведь море примеров, что если родители говорят на своём языке дома заграницей, то ребёнок говорит и на этом языке тоже, и кругозор у него больше. Потом только потом ребёнок это поймёт и скажет спасибо, когода уже вырастет и наоборот не поймёт и возможно пожалеет, что упущена такая возможность
18 ноя 2005, 14:26
Родители - это я понимаю папа и мама, так? На своем языке - это на русском да? А когда папа иностранец и русского языка не знает? И когда кроме мамы, владеющим русским языком, вообще вокруг никого нет? Плюс мама работает весь день вне дома, с 4-х месячного возраста ребенка, например, а с ребенком сидит нянька, которая тоже не говорит на русском языке. Плюс в Россию ребенок не ездит. Откуда, по-Вашему, русскому языку у ребенка взяться?
Решение, очевидно, следующее: поменять мужа на русского, босить работать или найти няньку из бСССР. А! И начать отправлять ребенка реуглярно бабушке в Россию. Всего делов-то! :-) Я смеюсь, чтоб не плакать, ей Богу...
Решение, очевидно, следующее: поменять мужа на русского, босить работать или найти няньку из бСССР. А! И начать отправлять ребенка реуглярно бабушке в Россию. Всего делов-то! :-) Я смеюсь, чтоб не плакать, ей Богу...
18 ноя 2005, 16:23
Это Вы про меня написали? ;-) Я работаю с 3,5 ребёнкиных месяца. Няньки все тоже говорили по-немецки, детский сад немецкий, муж у меня немецкий, друзей русских немного, в Россию мы ездили один раз на 3 недели. Разница только в том, что дочь у меня хорошо говорит по-русски, по-немецки ещё лучше. Муж понимает по-русски всё, но говорит с сильным акцентом. Русский он выучил сам, когда познакомился со мной. Сказал, что от большой любви ко мне :-);-), что если он любит меня, то он не может себе представить, что он не будет понимать и уважать моего языка.
А научить дочь русскому языку стоило больших усилий с моей стороны и со стороны моего мужа. Но, как уже написали выше, без труда не выловишь и рыбку из пруда. ;-)
А научить дочь русскому языку стоило больших усилий с моей стороны и со стороны моего мужа. Но, как уже написали выше, без труда не выловишь и рыбку из пруда. ;-)
18 ноя 2005, 17:01
Ну вот видите как все просто! Ну а я, как написала выше, дерьмо, не научила своих детей русскому языку! И муж мой, тоже дерьмо, потому как, очевидно, не любит он меня, т.к. русского тоже не выучил :-) Купил самоучитель, но так ни черта и не выучил...Работает много, правда, не до языков ему, ртов-то много прокормить надо :-)
18 ноя 2005, 17:57
А я и не писала, что это просто, это стоит очень больших затрат сил. ;-) У всех мужья много работают. Померяемся мужьями? :-) Мой учился, работал и ... учил русский язык, потом работал, защищался и ... учил русский язык, теперь просто много работает и ... учит русский язык. :-) Кто ОЧЕНь хочет, тот выучит язык. Я тоже купила себе самоучитель по-французски, а кроме "шерше ля фам" ничего не знаю. Конечно, я могу сейчас рассказать как я училась, работала, сто раз переезжала с маленьким ребёнком. А если честно, то просто не было стимула. Ну начерта я сейчас засяду за франзузский, если такой интересный фильм идёт по телевизору, да надо ещё дома убраться, еду приготовить, постирать ...? ;-)
Странно, что Вы своего мужа дерьмом обзываете, я своим горжусь. ;-)
Странно, что Вы своего мужа дерьмом обзываете, я своим горжусь. ;-)
19 ноя 2005, 11:30
Нет, дерьмом получаются все остальные мужья, кроме Вашего :-) А своим я тоже горжусь, несмотря на то, что русского он не знает :-) Как и сын.
Ну а если так уж хотите, то повесьте себе еще медальку и за мужа :-)
А я сюда, кстати, не "меряться" прихожу. Но, как говорится, каждому свое.
Ну а если так уж хотите, то повесьте себе еще медальку и за мужа :-)
А я сюда, кстати, не "меряться" прихожу. Но, как говорится, каждому свое.
18 ноя 2005, 19:46
что Вы Кука, совсем необязательно про обоих родителей, это было не Вам :) А у Вас свой случай и Вы в своём случае ищие себе оправдание, а так обычно и бывает, папа на одном языке дома, мама на другом языке дома, а на улице и в школе другой. Но надо это делать постоянно, результат будет не сразу, вырабатывается привычка :) и у Вас и у ребёнка, ребёнок потом будет знать, что с мамой так, с папой эдак, ничего страшного, но надо только потрудиться вначале, потом пойдёт :)
17 ноя 2005, 23:49
Ну не знаю,как там с Англииским,но мои сын свободно говорит по русски и по немецки!Специально я с ним ничем не занимаюсь!У него лишь правило:С мамои по русски,а с папои по немецки разговаривать!Переключается он легко с одного языка на другои!Единственное,что меня тревожит,то это грамматика!Грамматику надо будет видимо идти в специально к репититору русского языка учить!Но не думаю,что это "титаническии труд" будет!Там в группах по изучению русского 5-10 детишек и они вместе(как в школе) пару часов/2 раза в неделю учаться!А немецкую грамматику сынишка в школе уже выучит+ добавится еще один иностранныи язык в школе!!А русскии для меня очень важен и очень хотелось бы что бы мои сын его знал хотя бы на разговорном уровне,да и книги мог читать!У него есть мультики и на русском и на немецком и те и другие он смотрит с удовольствием!!
Ну и что в этом сложного или "Титанического",нужно лишь поддерживать язык и ребенок его не забудет!!!Проще всего плюнуть и незаморачиваться,да и сказать:"А что русскии разве настолько важен??Он разве иностранныи язык??"
Ну и что в этом сложного или "Титанического",нужно лишь поддерживать язык и ребенок его не забудет!!!Проще всего плюнуть и незаморачиваться,да и сказать:"А что русскии разве настолько важен??Он разве иностранныи язык??"
18 ноя 2005, 14:34
У каждого свои приоритеты... и ситуации. Как любят здесь всех под одну гребенку. Медом не корми! В каждой семье ведь свои ситуации, как можно все так унифицировать?
18 ноя 2005, 16:25
ППКС
18 ноя 2005, 14:16
Согласна полностью.
Повторяю уже в сотый раз мою любимую в последнее время фразу: теории мы все хорошо знаем :-)
Повторяю уже в сотый раз мою любимую в последнее время фразу: теории мы все хорошо знаем :-)
18 ноя 2005, 16:13
Язык лучше всего учить у носителя языка. Учить надо тому, чем сам владеешь в совершенстве. Мой родной язык - русский, поэтому я с дочей говорю по-русски. У папы - немецкий, поэтому он научит дочу немецкомулучше, чем я, даже если я говорю по-немецки почти без ошибок. Даже если я очень редко делаю ошибки по-немецки, то дочь их от меня переймёт. Когда дочь начнёт в школе учить французский, то я её на лето отправлю во Францию, учить язык опять же от носителей языка. Поэтому в доревволюцоинной России для изучения французскому языку приглашали учителей из Франции.
18 ноя 2005, 16:42
А-а-а... А мы-то здесь никто этого не знали...
Только извините, это опять теория, а реальная жизнь, повторяю еще один раз, не всегда позволяет применить все теории на практике. Увы.
Только извините, это опять теория, а реальная жизнь, повторяю еще один раз, не всегда позволяет применить все теории на практике. Увы.
18 ноя 2005, 22:23
Я внизу написала про свою реальную жизнь, не теорию, то что я реально делаю, и результаты налицо. Научить детей русскому, а в нашем случае еще и украинскому языку можно. Я это говорю как мать 2 детей ( пока еще), пусть еще маленьких, но уже многоязычных :) И как директор русской школы :)
19 ноя 2005, 11:25
Так это ВАША реальная жизнь! А не наша. А то, что русскому языку научить детей можно, против этого здесь никто ничего и не говорит. Конечно можно! Но не у всех получается. О чем вообще спор? Просто на эту тему всегда топы заключаются именно в этом: кто научил своих детей русскому языку "поучают" всх других, а нас не надо ничему поучать, поезд-то ушел! Вот если здесь кто-то Вас попросит поделиться опытом, то Вы обязательно это должны сделать. А "мордой об стол" не надо, смысла нет никакого. Ну что хотите, чтобы я Вас похвалила? Хвалю. Если хотите повесьте себе за это медаль :-) А я вот себе вешаю медаль за воспитание старшего сына, которому завтра 18 стукнет :-) За общее его воспитание, а не за языковое.
Русского он почти не знает, хоть и знал, но потерял. Оказалось, что не так это страшно, главное, что парень вырос отличный. Чего и всем желаю :-)
Русского он почти не знает, хоть и знал, но потерял. Оказалось, что не так это страшно, главное, что парень вырос отличный. Чего и всем желаю :-)
19 ноя 2005, 13:03
А никакого спора и нет. Написав сообщение внизу, я прочитала Ваше, где Вы сказали, что все это теория. Вот я и написала Свою историю, но при этом нисколько с Вами не споря. Ваша жизнь - это Ваша жизнь, моя - это моя :) И медалей мне не надо. Поздравляю Вас с замечательным сыном, надеюсь, что , когда мои сыновья вырастут, я тоже ими буду гордиться, как и Вы Вашим. Оттого что ребенок говорит не трех, четырех или одном языке он не станет лучше или хуже, он просто ими владеет, Никто с Вами не спорит, что главное, чтобы дети были счастливы и варосли хорошими и счастливыми людьми.
18 ноя 2005, 14:13
Не согласна. Не всегда это зависит исключительно от мамы. Ведь толдоним здесь это не первый раз! Для чего спрашивается?
Зависит корявость языка/его незнание от многочисленных факторов, в т.ч. и от мамы, естественно, но не только. Не надо упираться рогом а? А то ведь придем именно к тому, что сказала Автор топа "Как бы вы поступили": знаю, что меня обзовут лентяйкой (точную фразу не помню).
Зависит корявость языка/его незнание от многочисленных факторов, в т.ч. и от мамы, естественно, но не только. Не надо упираться рогом а? А то ведь придем именно к тому, что сказала Автор топа "Как бы вы поступили": знаю, что меня обзовут лентяйкой (точную фразу не помню).
18 ноя 2005, 16:27
От каких ещё факторов, кроме мамы? По пунктикам, пожалуйста. Мы сейчас своими примерами их все отметём. ;-)
18 ноя 2005, 16:39
Читайте выше мои сообщения, устала я уже из пустого в порожнее переливать :-)
18 ноя 2005, 17:47
Не нашла я в вышестоящих сообщения ни одного "особенного" фактора. Такая же жизнь, как у многих. Мама рано на работу вышла (я тоже с 3,5 месяцев), няньки нерусскоговорящие (у нас тоже), до России далеко (многим ещё дальше), муж местный (у многих аналогично), муж много работает (наши неменьше). :-) Я понимаю, если бы в Испании русский язык был под запретом, тогда да, тогда понятно, а так ... ?
18 ноя 2005, 21:59
Света, у кого-то хватает сил после работы, в 9, когда детка уже укладываетсйа спат, с ним на русском/другом говорит, у кого-то сил не хватает. Остаетсйа суббота-воскресенйе. Много они смогут поговорит? Ест разные ситуации.
(с транслита)
(с транслита)
19 ноя 2005, 11:19
Добавь: в Россию не ездят никогда.
Окружение полностью испанское. Мама сама уже очень давно живет в Испании и по-русски говорит очень мало.
Что? Нет таких? Все рожают детей за границей сразу по приезду? Ага, сразу по приезду я тоже строила грандиозные планы...
Окружение полностью испанское. Мама сама уже очень давно живет в Испании и по-русски говорит очень мало.
Что? Нет таких? Все рожают детей за границей сразу по приезду? Ага, сразу по приезду я тоже строила грандиозные планы...
16 ноя 2005, 22:16
Мы домашние задания и по-русски и по-английски учим. Без особого напряга, если есть настроение объяснять - объясняем по-русски. Да и я не все термины знаю английские. Правда, у нас пока третий класс, дальше конечно посложнее будет. Но такое вот двойное учение своего рода как гимнастика для мозга, да и ребенок если привыкает то ему даже интересно осваивать новые термины.
16 ноя 2005, 20:45
По желанию, говорим то на англииском(в большинстве своем), то на русском. Единственное не говорим на болгарском:),хотя у мужа это роднои язык.
(с транслита)
(с транслита)
16 ноя 2005, 21:00
у Вас есть дети?
18 ноя 2005, 22:58
ага есть, дочка
(с транслита)
(с транслита)
17 ноя 2005, 13:55
Полная каша в языках у жителей Израиле.Когда говорят на русском,через слово-иврит.И как-то страно,что некоторые даже не хотят,чтобы их дети говорили на русском,я уже не говорю писали или читали.
17 ноя 2005, 14:33
Вы про всех или конкретно про своих знакомых?Все мои друзья и знакомые, как минимум водят вечером детей в русскую школу.Родители стараются как могут сохранить русский язык у детей
(с транслита)
(с транслита)
Anonymous
17 ноя 2005, 19:16
Именно это характерно для эмигрантов евреев, все остальные стараются сохранить язык. А эмигранты еврееи создают что-то типа жаргона, как когда-то в Германии из немецкого языка сделали свой жаргон (идиш), теперь вот английский жаргонный невозможно слушать или также русский жаргонный, имеется ввиду дикая смесь русского и английского с ужасным произношением ну и тому подобное, кто слышал тот поймёт.
17 ноя 2005, 16:30
У нас еще в детстве дома был культ несмешивания двух языков - дома мы говорили по-фински и карельски (северный диалект, на самом деле, это один из диалектов финского), вокруг - по-русски. ( до 5 лет где-то я по-русски не говорила, т.к. мея воспитывали любящие бабушки:)) Когда гости - то им или переводили (т.к. бабушка по-русски не говорила, это Карелия была).
Так что у нас довольно органично выходит и с детьми. Дети говорят между собой по-русски, я с ними - по-русски тоже (всегда!), дети родились в Финл., когда вокруг финны - то мой диалог с детьми частично перевожу на финский. И еще - это как-то по умолчанию уже, что знание языка, отличного от языка окружения - во мне это с детства воспитали как-то - нельзя употреблять в целях скрытия чего-то. Думаю, и у детей это выходит тоже. В общем, думаю, практическое двуязычие у нас получается. Так что проблем нет. Меня удивляяет другое - когда русскоязычные эмигранты смешивают два языка, чаще всего это встречается в случаях, когда язык страны выучен еще слабо, или когда человек не слиишком одарен вербально - даже в русском языке. (с личностными качествами это не связано)
Так что у нас довольно органично выходит и с детьми. Дети говорят между собой по-русски, я с ними - по-русски тоже (всегда!), дети родились в Финл., когда вокруг финны - то мой диалог с детьми частично перевожу на финский. И еще - это как-то по умолчанию уже, что знание языка, отличного от языка окружения - во мне это с детства воспитали как-то - нельзя употреблять в целях скрытия чего-то. Думаю, и у детей это выходит тоже. В общем, думаю, практическое двуязычие у нас получается. Так что проблем нет. Меня удивляяет другое - когда русскоязычные эмигранты смешивают два языка, чаще всего это встречается в случаях, когда язык страны выучен еще слабо, или когда человек не слиишком одарен вербально - даже в русском языке. (с личностными качествами это не связано)
17 ноя 2005, 17:12
Это тоже стереотип, последнее я имею в виду. Я русский еще совсем не забыла и не думаю, что забуду, а испанский я давно отлично выучила :-), но смешиваю их, как моей душеньке угодно! Не со всеми, конечно, но, например, с подругами здесь живущими - постоянно. Они в свою очередь делают тоже самое. Я не говорю, что это хорошо, просто это делают очень и очень многие, а не только указанные Вами, хотя эти тоже :-)
17 ноя 2005, 18:54
Это, скорее, не стереотип, хотя, я понимаю, что вы имели в виду (шутливое общение эмигратнов, двуязычная игра слов), а наиболее частое явление, наблюдаемое мной за долгое время ( я не исследователь-теоретик, а практик, скорее:). Может, есть и исключения, скорее, есть, как и из всякого "правила":)
17 ноя 2005, 20:42
А куда делас тема "Как бы вы поступили"?
(с транслита)
(с транслита)
17 ноя 2005, 20:50
Ее перенесли, по-моему, в родительское собрание
17 ноя 2005, 21:06
А где ето "Родителское собрание"?
(с транслита)
(с транслита)
17 ноя 2005, 21:23
Это раздел форума, предпоследний, перед Доской объявлений. Ноя там топ не нашла, а из почты уведомление о переносе йже удалила. так что, извините, не могу помочь...
Автор того топика
17 ноя 2005, 23:47
Перенесли в раздел "Детская психология и развитие", т.к. речь в топике идет о детской психологии :-O
18 ноя 2005, 14:25
http://www.eva.ru/forum/show?idTopic=484987
18 ноя 2005, 14:48
Спасибо, нашла. Мда, жал, что перенесли.... Психологии детской там маловато....
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 15:00
Делать нечего людям это точно...
18 ноя 2005, 15:52
Какой ужас! Зашла я на свою голову в детскую психологию! На перенесенный топ посмотреть захотелось :-) А там такое... В пеленание на заходили? Не для слабоонервных... А мы тут рассуждаем на скольких и каких языках надо детям разговаривать :-)
18 ноя 2005, 16:10
Я тоже в шоке :-о :-о
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 17:11
га , а мне понравилось:" У меня как раз к пяти месяцам дети (кроме средней) начинали нуждаться в том, чтобы их запеленали, тогда они засыпали. А до того обходились без пеленания. А младшая, которую пеленали чуть ли не до двух, вообще ураган, какая там зажатость и неактивность"-
Интересно, а рот скочем ета фрау Марта не заклеивала детям?
Интересно, а рот скочем ета фрау Марта не заклеивала детям?
18 ноя 2005, 18:16
А что там такого ужасного? :)
Вы первый раз о пеленании слышите? Вроде не такая уж и молоденькая, чтобы таких вещей не знать.
Вы первый раз о пеленании слышите? Вроде не такая уж и молоденькая, чтобы таких вещей не знать.
18 ноя 2005, 18:39
да Вы уж тож не девочка, считаете нормальным пеленать ребенка до 2х лет?(если вообще кроме России кто то еще пеленает детей)
18 ноя 2005, 18:43
Скажем так, я не считаю что это ненормально :)
Каждая мама знает лучше что необходимо ее ребенку. Наши бабушки, прабабушки, пеленали детей очень долго. И что? :)
Каждая мама знает лучше что необходимо ее ребенку. Наши бабушки, прабабушки, пеленали детей очень долго. И что? :)
18 ноя 2005, 18:50
давайте не будем сравнивать наших прабабушек которые рожали в поле по 15 детей из которых выживало 5ро, которые после родов по 1 месяцу на улицу не выходили и т д.Да и не слышала я , чтобы пеленали они до 2х лет, когда в ясли отдавали с 3х месяцев детей.Не могу себе представить запеленытым ребенка в 2 года, когда он уже ездит на велике, умеет плавать и т д. ето уже не пеленание называется, а по другому
18 ноя 2005, 18:52
Не нервничайте так :)
18 ноя 2005, 18:59
Раньше памперсов небыло-вот и пеленали,что бы подгузники не спадали с ребенка!!А сеичас зачем??И вообще как они это делают с памперсом???Да конечно же маме проще,когда кроха как мумия замотан и лежит себе не дрыгается-так ведь само собои проще ....
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 19:01
ну д'к, так и пеленают- памперс одели, а ноги и руки к телу скочем примотали;-)
18 ноя 2005, 19:07
Ну какой скотч, о чем вы?
Я пеленала сына, начиная с 3-х его месяцев и до 7-ми где-то, потому что слишком гиперактивный был. Так ему было легче заснуть. Потом разматывала. Спасибо бабушке, посоветовала и помогло как хорошо :)
Может до 2-х и перебор, только не ваше это дело осуждать.
Я пеленала сына, начиная с 3-х его месяцев и до 7-ми где-то, потому что слишком гиперактивный был. Так ему было легче заснуть. Потом разматывала. Спасибо бабушке, посоветовала и помогло как хорошо :)
Может до 2-х и перебор, только не ваше это дело осуждать.
18 ноя 2005, 22:03
Конечно, ваши дети - ваше дело. Но йа своих активных не пеленала никогда. Сами быстро приучалис спат без проблем.
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 19:21
:-D
18 ноя 2005, 19:10
Не всегда пеленание тугое. Можно просто укутать ребенка чем-то легким, и ему уютно и тепло и спокойно. Что же в этом преступного?
Смешно читать такие возмушения, честное слово.
Смешно читать такие возмушения, честное слово.
18 ноя 2005, 19:14
ну о чем Вы? может мы о разных вещах говорим, если Вы о "просто укутать ребенка чем-то легким", так ето не пеленание называется.
я бы очень удивилась, если бы Вы не выступили в зашиту пеленания, если сами ето делали.
я бы очень удивилась, если бы Вы не выступили в зашиту пеленания, если сами ето делали.
18 ноя 2005, 19:16
Т.е. пеленание - это когда скотчем? Тогда да, мы о разном.
18 ноя 2005, 19:20
пеленание детей больше 2х месяцев(если все же пеленаете), по всем врачебным канонам, ето уже патология, почитайте лит-ру. Конечно со своим ребенком, имеете право делать все что захотите.
19 ноя 2005, 21:36
кстати и сеичас рекомендуют пеленать, для того что бы детка заснула и пеленание уменьшает колики, но конечно только младенцев, больших я и не представляю как пеленать.
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 19:01
мама ето еще не значит умная и знает как правильно. Среди молодых мам такие еще дуры попадаются что детеи жалко.
(с транслита)
(с транслита)
19 ноя 2005, 11:15
Особенно, если "стажеровку" проходят на еве... :-)
18 ноя 2005, 21:57
НЕ НАДО! Мойа бабка своих детей не пеленала, мойа мат менйа не пеленала. А йа ужо постарше Куки буду.
(с транслита)
(с транслита)
19 ноя 2005, 11:14
Ну я ж говорю, к ножке кровати его привязать, тоже можно.... если очень "гиперактивный".
Дело не в незнании, что это существовало в России, а в том, что в 21 веке в "развитой" России, претендующей на первое место в мире по лечению всех неизлечимых (и несущестующих) болезней, продолжать пеленать детей как в 15 веке - это любому должно показаться, по крайней мере, устраевшим методом, назовем это так. Здесь, кстати, памперсов тоже не было до определенного времени, но никто никого не пеленал. Никогда. Ни активных, ни пассивных. Это нормально, что ребенок шевелится, т.к. он живой!
Дело не в незнании, что это существовало в России, а в том, что в 21 веке в "развитой" России, претендующей на первое место в мире по лечению всех неизлечимых (и несущестующих) болезней, продолжать пеленать детей как в 15 веке - это любому должно показаться, по крайней мере, устраевшим методом, назовем это так. Здесь, кстати, памперсов тоже не было до определенного времени, но никто никого не пеленал. Никогда. Ни активных, ни пассивных. Это нормально, что ребенок шевелится, т.к. он живой!
18 ноя 2005, 18:57
Вот скотчем мне сеичас порои хочется сынуле рот заклеить....:-) :-)
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 19:33
Да, а мне ещё и запеленать, на ночь, особенно, чтоб до часов 10-11 утра жить можно было:-). Эх, пойду-ка я в детскую психологию уму-разуму учиться:-).
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 22:04
Ето вы их гонйаете днем мало. Мои на улице угонйаютсйа - до 10 и не подымеш. А поднимутсйа ранше - взйали по ёгурту и сели смотрет мултики.
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 22:09
Да гоняю, гоняю:-). Со старшей всё в порядке - просыпается, когда надо, а вот младшенький - в 4-5 утра. Убью скоро. Мультики-то он смотрит, но только, если я рядом, а я в такой обстановке спать не могу. Пеленать буду, в общем:-). И рот скочем:-).
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 22:17
Ну мои тоже каждое утро в 7 утра сам встает(слава Богу не в 4 или 5 :-))Но я его приучила по выходным меня не будить!!Он с утра только поцеловать меня заходит в спальню, а потом сам себе Иогурт из холодильника достает и завтракает,смотря мульты по телеку в зале тихонечко,а я и муж до 10-11 спим дальше :-)
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 23:11
Не, для таких сложных действий мой ещё не дорос:-). Хотя целуется хорошо:-).
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 22:20
1. Сколко ему?
2. А когда он ложитсйа спат?
Нам повезло - мы все совы...
(с транслита)
2. А когда он ложитсйа спат?
Нам повезло - мы все совы...
(с транслита)
18 ноя 2005, 23:08
2 года и 3 месяца. Ложится между 8-9 вечера, в садике спит днём полтора часа. Без сна днём никак не получается - он просто или сидя засыпает, или на пол ложится, и так и спит:-).
(с транслита)
(с транслита)
19 ноя 2005, 21:21
Мда... Сочувствую....
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 22:17
Главное хотеть научить ребенка своему родному языку, тогда он и для него своим родным станет. И титаннических усилий не надо, просто надо хотеть и делать. Мой 4 -летний сын очень горд, что он говорит не на одном, а на 3 -х языках. Я привезла ему десятки книг, видео, двд, плюс русское/украинское телевидение. И еще я открыла Русскую субботнюю школу! Сама:) Я счастлива слышать, когда моя 17 мес дочка "ФАТИТ, мам " . Знаю, что они еще маленькие и потом будет сложнее, но, если стараться, то дети будут многоязычными. Мне, например, не понятно, когда моя знакомая разговаривает со своими детьми только по-англ, но с мужем, который неплохо знает русский, переходит всегда на русский, потому что английский у нее , честно говоря так себе ....Чем больше языков знаешь, тем лучше. Знания лишними не бывают.
18 ноя 2005, 22:46
Вы МОЛОДЕЦ!!!:-) :-)
Думаю ваши дети вам потом скажут ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!
(с транслита)
Думаю ваши дети вам потом скажут ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!
(с транслита)
18 ноя 2005, 23:04
Полностью согласна! Знания лишними не бывают.Тем более знания языков.
(с транслита)
(с транслита)
18 ноя 2005, 23:26
Согласна. Я за то, чтобы ребенок (будущий взрослый) знал несколько иностранных языков. Мой сын тоже ходит в русскую школу по субботам, ему нравится, чему я очень рада. В школе у них недавно ввели занятия китайским - для него это пока игра, но надеюсь, что появится настоящий интерес. Вообще, перефразируя известное изречение, намозолившее глаза в школьном кабинете математики, я считаю, что "иностранные языки уж затем знать нужно, что они ум в порядок приводят".
(с транслита)
(с транслита)
19 ноя 2005, 10:17
А если ребёнок китайский хочет учить, а русский нет? :-) Мой сын с большим энтузиазмом учит испанский и совершенно не проявляет интереса к русскому. У знакомой испанки дочь с таким же энтузиазмом учит русский, к испанскому равнодушна. Насильно мил не будешь . Можно убеждать , но заставить полюбить нельзя. Хоть это и родной язык родителей.
(с транслита)
(с транслита)
Anonymous
19 ноя 2005, 10:32
вот здесь то самое интересное, если мама с рождения разговаривала по русски, то у ребена, даже если он не хочет учиться русски в более старшем возрасте, все равно что то в голове останется. Хотя бы будет понимать язык.Вот етим то и хорошо двуязычие с рождения
18 ноя 2005, 23:46
А я несогласна с первым предложением.
Подобные высказывания мне напоминают: "А у меня естественные роды были, без обезбаливания", "А я до трех лет грудью кормила", "А я сразу из роддома на работу вышла/до 10 лет ребенкиных дома с ним сидела" (нужное вставить), "А я без диеты вернулась в добеременный вес, как-то само получилось", "А у меня ребенок спал с самого рождения всю ночь", "А мой двухлетка никогда истерик на улице не устравивает, надо просто правильно воспитывать" и т.д. и т.п.
И все это с подтекстом, что у кого не так - тот плохой. А какие-либо возражения о том, что у всех ситуации разные во внимание не принимаются, я же смогла... А кто не смог того почему-то заклеймить надо. И свою самооценку поднять.
Это не столько Вам, Тин-Тин, сколько вообще по теме с привязкой к Вашей первой фразе. Лично против Вас ничего не имею.
Подобные высказывания мне напоминают: "А у меня естественные роды были, без обезбаливания", "А я до трех лет грудью кормила", "А я сразу из роддома на работу вышла/до 10 лет ребенкиных дома с ним сидела" (нужное вставить), "А я без диеты вернулась в добеременный вес, как-то само получилось", "А у меня ребенок спал с самого рождения всю ночь", "А мой двухлетка никогда истерик на улице не устравивает, надо просто правильно воспитывать" и т.д. и т.п.
И все это с подтекстом, что у кого не так - тот плохой. А какие-либо возражения о том, что у всех ситуации разные во внимание не принимаются, я же смогла... А кто не смог того почему-то заклеймить надо. И свою самооценку поднять.
Это не столько Вам, Тин-Тин, сколько вообще по теме с привязкой к Вашей первой фразе. Лично против Вас ничего не имею.
19 ноя 2005, 10:35
мне так вообще кажется, ну не хотят учить русскому (или просто удобнее на местном языке разговаривать), да ну и ладно, ведь у каждго в семье разные порядки. Я думаю, что неменьше бы любила своего ребенка, если бы он разговаривал ТОЛЬКО на языке племени мумба-юмба. Когда сама захочет, тогда и научится тому что ей нравится
19 ноя 2005, 13:26
Вчера то же самое хотела дописать, но не успела, ева глюкнула :-)
19 ноя 2005, 10:58
Очень метко подмечено :-)
Я ж говорю, теоретики мы все хорошие.
Я ж говорю, теоретики мы все хорошие.
19 ноя 2005, 13:24
Почему же теоретики? Практики. Тин-тин даже русскую школу открыла, молодчина! Только ситуации все разные, хотя внешне могут быть похожи. Факторов может быть огромное количество - начиная от способностей ребенка кончая способностями самой мамы (например переключаться с языка на язык), обстановкой в семье и т.п.
19 ноя 2005, 13:07
Я лично никого не клеймила. Я написала, что я делаю, чтобы МОИ дети на 3 языках говорили. И никого не заставляю следовать моему примеру. Это личное дело каждого чему учить , а чему нет.
19 ноя 2005, 13:21
Просто фраза "главное хотеть научить ребенка своему родному языку" уж не знаю только ли мной, но воспринимается как "главное хотеть, а остальное приложится", т.е у кого не получилось - тот наверное хотел мало ;-) А Вы именно с нее и начали.
Это мне напоминает одну знакомую, мать 5-х детей, к которой я обратилась за помощью когда у меня совершенно не шло грудное вскармливание, думала уж она-то даст хороший совет. А она презрительно пожав плечами только сказала: "Все кто хотят всегда грудью кормят". Эта фраза меня тогда просто убила, я ОЧЕНЬ хотела кормить грудью.
Это мне напоминает одну знакомую, мать 5-х детей, к которой я обратилась за помощью когда у меня совершенно не шло грудное вскармливание, думала уж она-то даст хороший совет. А она презрительно пожав плечами только сказала: "Все кто хотят всегда грудью кормят". Эта фраза меня тогда просто убила, я ОЧЕНЬ хотела кормить грудью.
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Общественная жизнь \ Заграница