Английский, Перевод, Дисбактериоз.
05 дек 2005, 08:28
Как на английском "Дисбактериоз". Подскажите, пожалуйста.
(с транслита)
(с транслита)
05 дек 2005, 08:46
Dysbacteriosis, dysbiosis, но дело в том, что это исключительно русская болезнь.
05 дек 2005, 09:19
ЙА заметила... :) Стоит ли морочить голову доктору, проверить ребёнка на Дсбак, или он как всегда покрутит пальцем у виска (мысленно) и подумает, вот суамсшедшайа русская мамаша?!
(с транслита)
(с транслита)
05 дек 2005, 11:29
Ага, в Испании ее тоже нет :-).
05 дек 2005, 13:36
Это не "болезнь" типично русская, а медицинский подход к подобному состоянию. На Западе это обычно мало как идентифицируется в профессиональных кругах, в отдельное состояние не выделяется, а подчас и просто игнорируется. (Хотя уже кое в какой литературе начинает проскальзывать этот "восточный" термин).
05 дек 2005, 16:38
Все правильно не идентифицируется, как отдельная болезнь.
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Общественная жизнь \ Заграница