США - перевод свидетельства о браке

30 дек 2005, 22:17
Может быть кто-нибудь знает, где можно посмотреть, как их переводят на русский? А то я тут села переводить, а оно таким "высоким" стилем написано, боюсь, у меня так не получится :)
31 дек 2005, 00:10
Вы хотите сами перевести или ищите специалиста?
31 дек 2005, 01:50
сама
03 янв 2006, 20:36
CERTIFICATE OF MARRIAGE
This is to certify that Citizen ФИО, ивсе данные
and Citizen то же самое

Were married on дата, and the respective Record was made in the Register at the Civilian Registry Office on дата, under the registration number ###
After the marriage? the following family names were given to:
Husband: фамилия
Wife: фамилия
Place of registration:

Registar of the Civillian registry office: signature

Official round seal

это нам так официально переводили
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Общественная жизнь \ Заграница

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)