американцы в 80 годы смотрели русские мультфильмы
04 фев 2006, 20:39
Взяла для ребенка в библиотеке несколько видиокасет из серии ФОРЕВЕР ФАИРЫТАЛЕС, смотрим, вспоминаю что это мультик моего детства - 12 месяцев, ну только имена изменены и говорят не по русски, ставим еще один, а там золотая антилопа, мотаю касету вначало, вконец, смотрю на каробке - нигде ни слова о том что мультфильмы сняты не в америке, спросила у соседки-канадки, она их вспомнила, говорит смотрели мы эти мультики, до сих пор их помнит, какое то популярное детское шоу было, представляете, интересно янки их купили или просто украли? Чего то мне не верится что в 80-е годы они могли что-то у русских купить, а вы как думаете?
(с транслита)
(с транслита)
04 фев 2006, 22:11
Ну, мы тоже у них подворовывали там да сям ;) Вспомни Буратино и Пиноккио, "Волшебника Изумрудного орода" и "Волшебника страны Оз" :)... были грешки с обеих сторон :):);)
04 фев 2006, 22:16
а что эти мультики американцы снимали?я буратино русского мультика чего то вообще не припомнинаю, волшебника помню - это был американский мультик? А вот те что я говорю - русские мультики, сняты на союзмультфильме(???), только говорят они не по русски, имена не русские, а вот например на доске слово дурак по русски написано...
(с транслита)
(с транслита)
04 фев 2006, 22:33
нее, я не про мультики - я про книги говорила :) Про мультики не знаю - мож и воровали....
04 фев 2006, 22:33
Вот в чём я сомневаюсь, так это в том, что кто-то мог мультики "украсть " . Что-что, а копирайт они соблюдают. А купить вполне могли, СССР же американское кино покупал, даже в 80-е. :-)
(с транслита)
(с транслита)
04 фев 2006, 22:49
а почему нигде не единой ссылки на русские источники, хотя мультфильмы прямо пропитаны русским духом, какошники, блины, косы и т.д? Я в титрах фамилии просмотрела бегло режисер фирменный, звукооператор тоже, монтажники туда же, не русские:-)
(с транслита)
(с транслита)
04 фев 2006, 22:53
а как вы думаете кто у кого паровозик украл, смотрите Томас и паровозик русский из Ромашкова почти близнецы. Интересно кто у кого идею слямзил?
(с транслита)
(с транслита)
05 фев 2006, 10:16
А "Ну, Погоди" один в один из "Тома и Джерри" содраны, ну и что? :-)
(с транслита)
(с транслита)
05 фев 2006, 11:04
так тогда Волков "Страну Оз" украл, а ТОлстой - Пиноккио.
05 фев 2006, 11:17
Украаали, гадыыыыы, усё украаалиииии. ну ничего святого. :-)
(с транслита)
(с транслита)
05 фев 2006, 11:24
Во гады....:-)
05 фев 2006, 11:24
Волков украл, а вот у Толстого ссылка есть, на то, что это перессказ. И Пуха сперли и еще много чего другого. А уж сколько Стругацкие наперли не унести даже.;-)
05 фев 2006, 11:26
еще Чуковский у Хью Лофтинга Айболита украл!
05 фев 2006, 11:30
И как мы жили среди воров.;-)
05 фев 2006, 11:32
Пуха всё-таки не украли, написано, что аффтар-Милн. А перевод-Заходера. Там всё честно, у меня книжка на полке стоит. А вот айболита таки да, скоммуниздил гражданин Чуковский. :-)
(с транслита)
(с транслита)
05 фев 2006, 11:02
да какое там одинаково...Сама идея что паровозик можно "оживить", кому хочешь в голвоу придти может...Да Ромашково - пятиминутный мультик. А Томас - сколько там серий? Сотни две?
05 фев 2006, 11:03
в "краже" тоже сильно сомневаюсь. Не принято тут так.
06 фев 2006, 15:19
Есть мултфилм про Буратино и Волщебник Изумрудного города, которые сняты именно союзмультфильмом .
Читала, что американцы выкупили у нас приличную часть мультфонда :(
Читала, что американцы выкупили у нас приличную часть мультфонда :(
04 фев 2006, 22:59
Я где-то краем уха слышала,что был скандал с русскими мультиками,в котором был замешан Олег Видов,эмигрировавший как раз в 80-е в США.Что он дескать украл русские мультфильмы и продал их американцам.Мож это те мультики и были?
04 фев 2006, 23:09
vozmozhno, spasibo http://www.7-40.com/article_read.asp?id=207
04 фев 2006, 23:18
ne Vidov drugie mul'tiki privez, vot moj spisok
HANS CHRISTIAN ANDERSEN'S THE WOODCUTTER'S WISH + THE AMAZING GIFT
HANS CHRISTIAN ANDERSEN'S THE WILD SWANS + THE BRAVE DUCKLING
THE BROTHERS GRIMM: THE FISHERMAN AND THE FISH + THE ICE WITCH
THE BROTHERS GRIMM: THE FROG PRINCESS
CHARLES PERRAULT'S BEAUTY & THE BEAST
CHARLES PERRAULT'S THE ENCHANTED PRINCES + THE DRAGON
RUDYARD KIPLING'S THE MAGIC ANTELOPE
RUDYARD KIPLING'S THE TINY OXEN + OMAR & THE OGRES
WANDA & THE WICKED PRINCESS
HANS CHRISTIAN ANDERSEN'S THE WOODCUTTER'S WISH + THE AMAZING GIFT
HANS CHRISTIAN ANDERSEN'S THE WILD SWANS + THE BRAVE DUCKLING
THE BROTHERS GRIMM: THE FISHERMAN AND THE FISH + THE ICE WITCH
THE BROTHERS GRIMM: THE FROG PRINCESS
CHARLES PERRAULT'S BEAUTY & THE BEAST
CHARLES PERRAULT'S THE ENCHANTED PRINCES + THE DRAGON
RUDYARD KIPLING'S THE MAGIC ANTELOPE
RUDYARD KIPLING'S THE TINY OXEN + OMAR & THE OGRES
WANDA & THE WICKED PRINCESS
06 фев 2006, 18:49
эта старая запись 2002 года,суд с Вмдовым был в прошлом году и выйграл Успенский.Суд был в японии.
06 фев 2006, 13:42
я даже по телеку видела в новостях,решение суда в Японии,где очень полюбили мультик про чебурашку,а так же детскиие игрушки которые выпускают в японии чебурашек и Успенский выйграл этот суд,ведь всю прибыль за игрушки получал Видов как автор и это немалые деньги,а миллионы.Усенский подавал в Европейский суд,так что можно Успенского поздравить!!!
Осенью прошлой Упенский был в Хельсинки и был в школе у моих дочерей-я конечно дала книги Усенского для подписи,моя младшая дочь 10 лет так и сказала Успенскому
=Лично Маме=а почему сама незнаю,так и стоит эта странная подпись.
Осенью прошлой Упенский был в Хельсинки и был в школе у моих дочерей-я конечно дала книги Усенского для подписи,моя младшая дочь 10 лет так и сказала Успенскому
=Лично Маме=а почему сама незнаю,так и стоит эта странная подпись.
05 фев 2006, 17:23
А я тут встречала ,,Сказку о рыбаке и рыбке,, , в прозе правда, но сюжет один в один, так выдавалас за датскую народную сказку.Про Пушкина естественно ни слова.
(с транслита)
(с транслита)
06 фев 2006, 02:48
Не исключено, что существует датская сказка с похожим сюжетом. "Сказка о Мёртвой Царевне" например очень похожа на Белоснежку, но это же не значит, что Пушкин сюжет у братьев Гримм украл. :-)
(с транслита)
(с транслита)
06 фев 2006, 13:51
Как раз сюжеты Белоснежки и о рыбке Пушкин слышал от своей бабушки в детстве и потом он их переоформил в русский слог, он никогда не приписывал себе сюжеты этих сказок, я об этом читала много, т.к. увлекалась именно сказочной поезией Пушкина.
(с транслита)
(с транслита)
07 фев 2006, 02:11
Я тоже так полагала, собственно говоря. :-)
(с транслита)
(с транслита)
06 фев 2006, 20:10
согласна. Похожих сюжетов в европейских сказках - тьма. Почти у каждого народа в Европе своя спящая красавица, золушка, исполняющая желания рыбка, птичка или лягушка, всякие говоряшие медведи, съедающие кого-то волки, превращенные в чудовищ царевичи или в лягущек царевны...
06 фев 2006, 02:55
У нас дома видеокассета есть с мультиком конца 50хх, там все титры на английском, значит всё-таки делали на экспорт в то время :)
(с транслита)
(с транслита)
06 фев 2006, 13:34
А я мульты Лёлика и Болика смотрю на Кипре. Прикол! даже дома их давно не показывают. Вообще интересно в России что показывают, давно не вижу хороших мультов на российских каналах, только Ералаш.
07 фев 2006, 02:13
А кто-нибудь видел фильм о братьях Гримм?
(с транслита)
(с транслита)
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Общественная жизнь \ Заграница