Французский помогите перевести
Anonymous
17 фев 2006, 19:20
Пожалуйста помогите с переводом:
J'adore, en gros, si on n'aime pas, on est coincé du cul ou bien, et c'est le plus drôle, on n'a pas compris..
Ben bel esprit, bravo.
aucune idée, désolé.
Спасибо.
Пыталась через он-лайн переводчик, какой-то бред получился.
J'adore, en gros, si on n'aime pas, on est coincé du cul ou bien, et c'est le plus drôle, on n'a pas compris..
Ben bel esprit, bravo.
aucune idée, désolé.
Спасибо.
Пыталась через он-лайн переводчик, какой-то бред получился.
18 фев 2006, 01:55
ну, что ж, остроумно! Браво!
Anonymous
18 фев 2006, 16:47
И это все 4 строчки??? Прикольно. Спасибо.
Anonymous
18 фев 2006, 16:57
да тупые там сидят во французском топе,годами живут фо франции два слова связать не могут,хех
бездельники,бля
(с транслита)
бездельники,бля
(с транслита)
18 фев 2006, 18:03
А что, кто-то обращался с вопросом во французский топ? Или его участники обязаны прочёсывать форум в поисках таких вот вопросов? Тупые - это те, кто написал то, что автор перевести желает. А Вы, похоже, и русским-то не владеете.
18 фев 2006, 18:00
текст странный
вот что получается примерно
"Я обожаю, в общем, если мы не любим, то мы слишком чопорны, или что самое смешное, мы не поняли...
Очень мило (с издевкой), браво!
Не знаю, очень жаль".
ужас, а не текст!!!
вот что получается примерно
"Я обожаю, в общем, если мы не любим, то мы слишком чопорны, или что самое смешное, мы не поняли...
Очень мило (с издевкой), браво!
Не знаю, очень жаль".
ужас, а не текст!!!
18 фев 2006, 18:00
Девушка, это и есть бред, хоть с переводчиком, хоть без. Вы это, видимо, с какого-то форума или чата вытащили. Речь о любви или нелюбви к чему-то (огласите для начала, о чём были предыдущие фразы или вопрос). Без этого контекста все эти реакции "обожаю, а кто не обожает - придурки", "остроумно" и "никакого понятия" не имеют ни малейшего смысла.
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Общественная жизнь \ Заграница