Немцы
13 апр 2006, 20:23
Почему мы называем немцев немцами? Ведь племена были германские а сами себя они зовут Deutch?
13 апр 2006, 20:39
Аналогично можно спросить немцев, почему они называют Республику Беларусь "Weissrußland" (т.е. "Белая Россия"), а не die Republik Belarus. Историческая правда (мол, кто-то "нем", а кто-то "белый русский");)
13 апр 2006, 20:48
А может вы знаете что лежит в основе этой исторической правды?
13 апр 2006, 21:12
гыгыгы, науке это не известно, посему возьму на себя тяжкое бремя исследователя. Гипотеза № 1 о немецком языке. Немцы, известные своей педантичностью, докопались-таки до нашей, белоруской сущности, но забыли заодно жителей России обозвать черноруссами:РРР а украинцев - "у-окраины-живущими" Гипотеза № 2 о русском языке. Лениво "выдумывать, продвигать на рынок, да еще и проводить маркетинговые исследования" нового бренда "германцы" (петровская старинка уже дааавно отлично себя зарекомендовала, что подтверждают и выражения "что русскому хорошо, то немцу смерть", немой же, что с него еще взять гы)
13 апр 2006, 21:56
Наверное, на Руси их не понимали, о чем они там себе гутарили. От слова "немой"? Я эту гипотезу когда-то раньше слышала... :-) (с транслита)
13 апр 2006, 22:09
;) Тут все сложнее, а не просто, кто кого как обзывает. Будем зрить в корень: некоторые нации охочи "дойти до самой сути", разложить все по полочкам, проявить недюжиные старания и докопаться до "правды", всех расставить по своим местам, а другим же - пилювать (ну, лопочет "нелюдь" что-то себе, а что, не поймешь - язык же нечеловеческий;), вот так и появляются "немцы", а заодно и проявляется разность менталитетов.
13 апр 2006, 22:35
и я слышала такую версию. Но ведь их и у других славянских народов немцами называют...
13 апр 2006, 23:28
"немец" - немой, чужеродный, чужак, а вот насчет, что все братья-славяне обзываются на жителей древней Германии немцами не совсем так (македонцы, к примеру, называют вещи своими именами, т.е. "германцами")
14 апр 2006, 13:00
Так сколько их, тех македонцев? Мне вот тоже интересно, как славяне, расселившись в первом тысячелетии по такой огромной территории Южной и Восточнйо Европы, уже тогда "договорились" называть немцев немцами? И еще венгров научили - немец по-венгерски тоже "nemèt".
14 апр 2006, 22:30
Все очень просто с т.зрения языкознания;) (попробую вспомнить знания ххх.давности). Что касается славянских племен, то по мнению многих лингвистов существовал так называемый язык-прародитель со своим базисом. Это и объясняет схожесть, т.е. наличие общих названий в тогдашнем повседневном вокабуляре у разных славянских племен. Естественно, терр-ная разобщенность, особенности климата, условия жизни и прочие условия сыграли впоследствии свою роль в формировании нац.языков и обособлении от языка-прародителя (что отразилось как на лексике, так и на фонетике, морфологии…) . Так сформировались внутри славянской группы ветви;) *восточная, западная, южная (привет нашим любимым македонцам), однако большинство базисных слов и по сей день обслуживают языки этих ветвей;) Думаю, не ошибусь, если скажу что всем славянским племенам как таковые «немцы» были известны задолго до петровских времен. Торговля, миграционные процессы и прочие реалии той жизни способствовали общению между племенами, но т.к. племена были слишком уж разношерстными, то и говорить о более-менее адекватном «истине» названии не приходилось. Название «немец» было введено как обозначение для всех «неславян», т.е. чужаков, неместных, немых (т.е. и швед, и англичанин были «немцами»). Со временем же (в ходе становления государственности, формирования наций) само значение «немец» сузилось, подразумевая лишь жителя территории современной Германии *утрирую, ведь нем.нация сформировалась лишь к концу 19 столетия. Что касается венгров, то опять-таки возвращаемся к вопросу о языке-прародителе. На сей раз речь пойдет о языке-прародителе индоевропейской семьи, куда входит как германская группа, славянская, так и фино-угорская… Опять же вопрос о словарном базисе. Видно связи между племенами были настолько интенсивны, что в обиход «венгров» вошло слово славянского происхождения. Кстати, про базис, очень интересные примеры можно найти сопоставляя немецкий и бел.языки (т.е. языки разных групп, но одной семьи): "шпацыраваць" spazieren, "друкаваць" drucken и т.д. И последнее *если вы еще не устали читать мой опус, к вопросу о детерминантах. См. учебники по общему языкознанию, теорию соц.договора Ж.Ж.Руссо (т.е. почему стол называется столом, а не фдывао).
14 апр 2006, 23:02
в общем-то другого объяснения все равно нету, это самое близкое. На белорусский сильное влияние польский оказал, а на него в свою очередь немецкий, оттуда перекочевали в белоруссий все эти цукар, друкаваць, крэйда, гатунак, шпацыраваць, шынка, талерка, гвалт, куфэрак, куля, фарба, файна, ліхтар, ратунак, гандаль, цэгла, дах, шыба, варта, дрот и др. В польском таких слов еще больше (Германия ближе) Я просто обалдела, начав изучать немецкий, сколько с белорусским слов похожих...
14 апр 2006, 23:22
;) а если еще и кухни сравнить (любовь к кИлбаскам с тушеной капустой, шкварки да кнедлики), то явно что-то в нас есть от "Эурапейцэў". Даже больше - избранная нация (бЭлые русские со своим фюрером) гы.
14 апр 2006, 23:30
ага, точно про фюрера (тем более что он фюрера в пример ставил). Насчет "белых русских" немного офф вспомнила. Читала недавно один автобиографичесекий роман про жизнь в дореволюционном Шанхае 30-х годов. Книга на немецком (перевод с английского). Автор несколько раз упоминает, что "в ресторане к нам подошла белорусская официантка (weißrussische Kellnerin)". Я все не могла понять, как автор определила, что она белоруска, как китайцу отличить русского от белоруса на глаз? Просто это сильно режет глаз в книге, тем более несколько раз упоминалось...Потом стало ясно, что скорее всего переводчик, переводя с английского White Russians, не знал, кто такие "белые русские" (которых в 20-30-х годах в Шанхае очень много было), поэтому и перевел их как "белорусов"(weißrussisch)
14 апр 2006, 23:45
гыгыгы, люблю находчивых людей, в особенности переводчиков. А теперь тоже анекдот в тему, только уже из личного опыта. На одной из лекций по правам ЕС (все дело в Германии)препод на прЭлестнейшем английском упомянул White Russia и полное отсутствие перспектив войти в "Союз Избранных" (в общем, я выпала в осадок, но не от "неожиданных прогнозов на будущее", а профессорской гео-одаренности).
15 апр 2006, 00:13
да, в этом контексте White Russia не к месту...
15 апр 2006, 00:29
кстати, Александрин, про "как отличить бедному китайцу белоруса от русского", вот у меня недавно спросили (в утвердительной форме), мол, различаю же я русских, украинцев и белорусов...Долго думала, что сказать на такой стэйтмент. Что скажете?
15 апр 2006, 11:49
Если на бумаге фамилию встретишь, то по часто фамилии - сейчас в новых паспортах стали писать белорусские и ураинские версии фамилиий и имен. Например: Dmitro Drozd и Volga Vasilenka ясно откуда по написанию имен/ фамилий. По внешнему виду, думаю, никак, кроме если их в трахт народный не одеть. По разговору/акценту далеко не всегда можно определить, Украина, Белоруссия или Россия. Хотя некоторые украинцы "гакают", а белорусы "мягкий" акцент в русском имеют. Но не все.
16 апр 2006, 15:37
по характеру и по выговору :)
16 апр 2006, 19:41
выговор часто много говорит о происхождении (но не всегда, особенно после многих лет за границей). А характер вообще мне о этническом происхождении (белорус илии русский) ничего не говорит.
13 апр 2006, 23:15
Хорошии вопрос! жаль, я не знаю на него ответа! :-) (с транслита)
13 апр 2006, 23:26
Deutsch. :-)
14 апр 2006, 14:27
Не знаю :) Но если пофантазировать, то могу предложить такой вариант. Например, у нас на Украине Германия звучит как "Нiмеччина", отсюда жители "нiмцi" :) Если на русский переводить, то "немцы" :)
14 апр 2006, 14:54
какой вариант, не поняла?
Anonymous
14 апр 2006, 15:16
немец - немой. в смысле, не говорящий по русски. в стародавние времена всех иностранцев так на Руси звали) (с транслита)
15 апр 2006, 00:15
Думаю, вам будет интересно как ответ на вопрос: http://www.eva.ru/forum/show?idPost=19425634 Немного интересных фактов о самом Deutsch: у самого слова есть несколько корней (theodisce, diutisk..), значит же «принадлежащий народу», т.е. «народный язык» (впервые упомянуто название в 786 г. от Р.Хр.). Интересно, что не только мы обзываемся обидно для «немцев», но и исконные соседи – французы. Те ввели в обиход allemand (испанцы поддержали затею со своим aleman), т.е. кличут всех Гансов по имени племени германцев, проживавших на терр-рии юго-зап.совр. Герм., Швейцарии и восточной Фр. (Эльзац). Итальянцы, последовав повальной моде, окрестили немцев «tedeschi“ (по аналогии с Deutsch). Да, исторической правды ради: германцы-то сами себя германцами не называли - римляне постарались и окрестили новые земли между Рейном, Дунаем и Балтийским морем «Германией». А промоушэн новому этносу сделал старый друг Тацит в 98 г. от .Р.Хр. в своем «незабвенном» трактате «Germania - De origine, situ, moribus ac populis Germanorum» (http://www.viaggio-in-germania.de/parolated.htmll)
16 апр 2006, 20:28
очень интересно :)
16 апр 2006, 15:36
наши в старину многих немчинами называли, раз не говорит по-русски (старорусски,старославянски...), значит практически НЕМОЙ... а дальше - языковое преобразование слова...
13 апр 2006, 22:34
а мне интересно, почему поляки Италию Влохами (Вуохами) называют? Откуда они это Włochy придумали? Или почему грузины Францию Сапрангети называют?
13 апр 2006, 23:17
...а мне интересно, почему финны Эстонию называют Виро, Россию Веняя, Германию Сакса, Швецию-Руотси, ну и много разных других стран, названия которых в финском ну никак не напоминают названия той же страны в других языках. (понятно выразилась?) (с транслита)
14 апр 2006, 13:08
ну что Германия Сакса это ясно (саксонцы там жили, такие германские племена, которые потом Британию населили после ухода римлян). А вот остальные имена... Может, они по-фински что-то обозначают? Как например, Paesi Bassi Нидерланды по-итальянски - дословно "низкая земля"...Я в финском не сильна...
14 апр 2006, 16:21
Ой, а на Украине так румын называли! Волохи. У них и языки очень похожи.
14 апр 2006, 22:49
может, валахи?
15 апр 2006, 00:06
В Чехии живут валахи недалеко от границы со Словакией. Считается, что они пришли в средние века из Румынии, говорят на своем диалекте (по-чешски). А в Австрии что, тоже какие-то валахи имеются? :-)
15 апр 2006, 00:11
нет, как этнические нацменьшинства, в Австрии только каринтские словенцы и бургенландские хорваты официально признаны. Думаю, что те валахи в Румынии/Болгарии с польским словом Италия (Włochy) мало что общего имеют. Или имеют? Но что?
15 апр 2006, 14:09
Этническим нацменшинством я бы валахов не назвала, только вот не знаю как назвать. Происхождение другое, какие-то территориальные особенности есть, отдельно взятые слова из румынского в местном диалекте сохранились, скорее это группа чехов со своими территориальными отличиями. (Хе-хе, они сами возмутились бы, т.к. прежде всего они моравцы,а не чехи, а во-вторых валахи :-)). Ну как, например, казаков в России назвать? Они ведь с одной стороны русские, а с другой все-таки отличаются кое-чем. Подозреваю, что польское слово Wlochy просизошло от чешского Vlachy, как раньше называли Италию. А вот что общего с Румынией... Может т.к. языки похожи, то все романскоговорящие иностранцы - влахи, так же как все Deutch - немцы?
15 апр 2006, 18:53
я почему-то всегда думала, что валахи румыноговорящие (или романоговорящие), а не славяноговорящие, вот и Википедия говорит об этом: http://en.wikipedia.org/wiki/Vlachs Но такое происхождение польского слова Wlochy (из валахского) вполне возможно...Хотя почему-то странно, что поляки не балканские страны Влохами называют, где валахи живут компактно, а Италию. Наверное, надо на польском форуме спрашивать...
17 апр 2006, 00:53
Отличную ссылку Вы дали, там ответы на все вопросы :-) Правильно я предположила, действительно славяне первоначально называли "влахами" Romanic people in general, т.е. не только итальянцев или валахов, а всех кто говорил на романских языках, потом "влахами" стали почему-то итальянцы. Чехи называли Северную Италию Vlachy (может с ними больше общались?), в польском так и остались Wlochy. Что касается чешских валахов, то они свой язык потеряли, смешиваясь с местными. Поэтому, видимо, в той статье очень остроймно поступили :-) - в разделе Wallachia о Бескидских валахах пишется, стрелочки на карте тоже их показывают, а в People "наших" нет :-), думаю именно из-за того, что их уже нельзя назвать нацменшинством на территории Чехии, это не отдельный народ, а так... региональная культура со своим диалектом чешского языка. Нажмите в Вашей ссылке на Moravian Wallachia, целая статья о них.
15 апр 2006, 14:23
Кстати, как Вам название "Ракусы"? ;-) Это наши ваших так называют,отличают от немцев. Мол по названию германского племени, которое на территории Австрии жило, слышали о таком? :-)
15 апр 2006, 18:45
слышала это слово Ракуско еще в первый приезд в Словакию. Не знаю про племя такое, честно говоря. Но слово забавное.
17 апр 2006, 01:49
Я тоже не знаю, т.к. если о нем упоминают, то только в сочетании "Ракуско называется по племени Ракусов, которые там когда-то жили", а когда жили - не понятно. Жить могли как угодно давно :-), ведь Богемия, например, так называется по племени, которое жило на территории до I в. н.э (потом уже другие племена пришли). Сейчас из интереса попыталась что-нибудь найти об этом пелемени на интернете - пусто. Единственное что понятно, что жило оно в Niederösterreich и Oberösterreich, т.к. только эти земли называются "Нижним" и "Верхним Ракуском" соответственно, а вся страна по ним "Ракуской республикой". Да, слово забавное :-), даже раздражает слегка ;-).
16 апр 2006, 20:26
немец на древнерусском языке означает "иностранец". Если представить, что раньше Россия всегда граничила с Германией (с Пруссией,... и т.д.) то получается, что все западные иностранцы и были немцами :)
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Заграница \ Советы из Заграницы