Помогите перевести на англ. и немецкий диагноз

31 май 2006, 10:33
Девочки,очень нужно,помогите пожалуйста! Нужно перевести на английский и немецкий Данькин диагноз,чтобы мы могли разослать в западные клиники,может нам где-то смогут помочь. Диагноз: у ребенка имеется тяжелая врожденная глаукома ОС, микрофтальм, врожденная полная катаракта, ППСТ, оскурационная амблиопия, частичная атрофия зрительного нерва, сходящееся косоглазие. Расшифровки сокращений дам чуть позже. Заранее всем спасибо,кто сможет помочь.
Anonymous
31 май 2006, 14:55
English тяжелая врожденная глаукома ОС - congenital glaucoma микрофтальм - microphtalmos врожденная полная катаракта - congenital cataract ППСТ, обскурационная амблиопия - amblyopia of obscure origin частичная атрофия зрительного нерва - partial optic atrophy сходящееся косогоглазие - internal strabismus
31 май 2006, 17:00
"обскурационная амблиопия - amblyopia of obscure origin" Думаю, тут перевод неверен. В обратном переводе - "амблиопия невыясненного происхождения". Для обскурационной амблиопии, полагаю, перевод такой: "occlusion amblyopia" (http://en.wikipedia.org/wiki/Amblyopia#Form_deprivation_and_occlusion_amblyopia)
31 май 2006, 16:46
А можно дать совет? Диагнозы лучше напишите на латыне, медики всех стран учат латинский язык. Н-да, у меня хотя иняз, но надо уточнить у мужа как точно это все звучит на немецком.
31 май 2006, 16:55
Посмотрела ваши фото, какие лапочки, дай Бог вам всем здоровья! А мальчик, Даня,из Красноярска? У меня мама из Красноярского края родом. Я вечером вам ответ напишу, когда муж придет с работы.
Anonymous
01 июн 2006, 14:31
http://www.eva.ru/forum/show?idPost=20058486
01 июн 2006, 01:47
Девочки,спасибище,пойду еще к медикам,что ли? И на немецкий надо тоже превести еще.
01 июн 2006, 14:48
Ирина, не немецкий не нужно - все врачи в Германии свободно читают по-английски. Мы пару месяцев назад рассылали по немецким клиникам диагноз Игоря Евсиневского на английском по Германии - отовсюду приходили ответы. Просто на английский переведите, и лучше все-таки у переводчика, чтобы все точно было (с транслита)
01 июн 2006, 15:34
К переводчику обращаться не советую, у меня большой отрицательный опыт общения с ними. Большинство переводчиков справятся с заданием хуже, чем форумчанки с Евы :) Если к кому-то обращаться, то к медработнику из какого-нибудь НИИ, который владеет языками и общается с зарубежными коллегами.
01 июн 2006, 14:51
У Вас уже есть клиника, куда Вы хотите попасть? Я как-то в искала офтальмологическую клинику в Германии для одного российского малыша в инете, по-моему в Леипциге она была. Если хотите, то я могу Вам помочь поискать инфу на немецком (с транслита)
01 июн 2006, 01:57
пишите диагнозы в рассылках по больнивам на латыни и с рашифровками, например ППСТ - что это? Английские медицинские термины очень похожи на латинснкие, латынь практически все врачи поймут. Если будете рассылать в зарубежные клиники, то лучше эпикризы из больницы или от специалистов, переведнные на нужный язык, а не только одни диагнозы.Бывают разные степени заболеваний.
01 июн 2006, 02:09
Ну вот вам и немецкий язык, т.е. частично латынь. тяжелая врожденная глаукома-schweres Glaukom von Geburt an микрофтальм-Mikrophthalmie врожденная полная катаракта-Catarakra complicata totalis ППСТ, оскурационная амблиопия-Amblyopia ex anopsia частичная атрофия зрительного нерва-optikusathropie, partielle сходящееся косоглазие-Einwärtsschielen. Если что не понятно или нужна другая помощь, всегда рада вам помочь.
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Заграница \ Советы из Заграницы

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)