помогите перевести Франция
01 июл 2006, 16:27
добрый день. пришло письмо, может так... просто спам, а может нужное. я во французском языке ноль. переведите хотя бы вкратце. пожалуйста. ____Bonjour Mr , Mme Je suis ANDRE LIME , A l'occasion du mariage de ma fille , j'aimerais reserver votre restaurant pour la journée du 17Juillet 2006 ( dejeuner ) . Concernant les menus , je suis prêt a consacrer un budget de 10000euros pour cette journée . Vous comprendrez donc que je voudrais le meilleur pour mon fils unique . Alors , vous me ferez un panache de vos menus , et je voudrais tout ce qui est indispensable au bon deroulement de cette reception . NB : Je voudrais aussi que sur chaque table , vous ajoutiez 1 Champagne LAURENT PERRIER + 1 bouteille d'eau minérale. Je vous demande aussi un service : je souhaite par la même occasion que vous reglez l'agence de voyage qui s'occupe de nos billets d'avion . En effet , je voudrais faire venir d'ici le 8 Juin , une equipe pour l'organisation , afin qu'elle puisse travailler avec vous pendant ces 9 jours . C'est a dire vous preleverez sur mon N° de carte de crédit un montant de 5000euros comme avance ( une fois arrivé je vous regelerai le reste de la somme soit 5000euros )pour la location ( avec menu et tout ce qu'il faut d'autre ) et la somme de 5500 euros pour les billets d'avion de l'equipe d'organisation et faire parvenir cette somme par mandat Western Union à l'agence MARINA TRAVEL - sis En Côte d'Ivoire dont je vous communiquerai les coordonées au moment opportun. En fait , nous avons une reduction avec cette agence et avons prevu y regler leurs billets. Je suis actuellement en Egypte pour un congrès de là je repartirai directement en France . Donc je suis en attente de votre confirmation afin de vous communiquer mon N° de carte de crédit + la date d'expiration pour le paiement . Je vous demande en outre de me rendre ce service , car l'agence de voyage ne peux pas débiter de carte de crédit à distance sinon, je leur aurais fait parvenir mon N° de carte de crédit. Je vous rappelle que sachant que ceci n'est pas de votre activité , nous vous offrons une commission de 200euro pour ce service. Je serai en France à la fin du congrès qui est prévue pour le 6 Juillet ._________-
01 июл 2006, 17:30
http://babelfish.altavista.com/tr Переведёт тупо, но смысл может и поймёте:)
01 июл 2006, 17:32
Так лень целиком переводить... =) Основная мысль - некий месье хочет зарезервировать ваш ресторан 17 го июля сего года по поводу свадьбы его дочери (или сына, что то там все путанно). Вы ресторан держите? если нет - то плюньте =) Если да - то все равно лажу, много нелепостей и несостыковок в письме =) и вообще 8 июня чувак должен был прислать к вам людей =) Спам это, спам =)
02 июл 2006, 15:59
ППКС
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Заграница \ Советы из Заграницы