Вопрос тем, кто из России и живет в Америке

Anonymous
18 июл 2006, 02:05
Возможно, обижу некоторых, так как сюда в мой топик залезут многие. Вопрос такой: вас не бесит, приехав из Петербурга, скажем, слышать постоянные "звОнят", "ложить", "скучаю за..." и т.д.? Вокруг меня так много украинцев, которые считают что они говорят правильно потому, что "они так привыкли, они выросли разговаривая так " и все такое...меня лично это выводит из равновесия, и очень, ну просто ОЧЕНь хочется увидеть и услышать людей которые приехали с правильным русским языком и не забывают его... (с транслита)
18 июл 2006, 02:09
ща начнется бомбёжка :-) Вы ведь не зря анонимно написали? Нет, мне совершенно все равно, когда дело касaется украинского акцента. И дрyгих тоже. Почему-то в других языках есть диалекты, а в русском "литературный" русский язык. Коммунисты выпустили директиву, а мне не нравится ей подчиняться.
Anonymous
18 июл 2006, 02:10
Ага, не зря:) сейчас приползут всякие...ну, не только украинцы, и начнется... Нет, понимаете, я даже не то, чтобы не люблю, допустим, украинцев или еще кого, просто надоело слышать неграмотную речь ПОСТОЯННО. Так хочется родной правильный русский язык... (с транслита)
18 июл 2006, 02:13
Ну почему же так? Во многих маленьких странах есть куча диалектов, а такой АХроменной России нет, ну и чьи это происки :-)? Их нет, потому что партия и правительство так порешили в....к примеру 60-м году? Да есть они, от них указами и двойками по литературе не избавишься ;-)
18 июл 2006, 02:30
Да причем тут диалекты. Слово "звОнити" есть в украинском, а это отдельный язык. Только вот я не пойму зачем автор решила на эту тему топик сделать. Чтобы показать свою петербуржскую интеллигентность и всех остальных ткнуть рожей в болото? :)
18 июл 2006, 02:32
Нуууу...я тоже оттуда....Никого никуда рожей. Совсем нет.
18 июл 2006, 02:35
А мне так показалось. Что мол тем кто из Петербурга не режет ли слух, а то украинцы думают что они правильно разговаривают.
18 июл 2006, 02:41
да ну бросьте :-) А кто живет в Питере и Москве после войны? Как раз в основном потомки рабочих и крестьян с окраин России, причем граница Белорусии и Украины находится не так далеко. Да вспомните "Собачье сердце" :-) Я сама вышла из рабоче-крестьянской среды. Дедушка был в Питере милиционером ( уууу, большая персона :-) ) до войны, потом перевез бабушку туда. Дворян всех постреляли, повыселили, кто-то и сам успел уехать. Есть потомки старинных родов (мало) , наше как бы наследие, но кому до этого дело в современной России?
avtor
18 июл 2006, 10:08
Не всех, не всех...да и и не рожей вовсе...просто делюсь мечтой:)
19 июл 2006, 07:51
А вы подумаыте на каком "грамотном" англиыском вы разговариваете. И как возможно противно америцанцам ето слушать. И будьте терпимее к своим НЕ-соотечественникам :-) (с транслита)
Anonymous
19 июл 2006, 12:00
А я грамотно говорю и на русском, и на английском:) (с транслита)
19 июл 2006, 15:30
А вы говорите на английском очень чисто и американцев не бесит ваш русский акцент?
Anonymous
19 июл 2006, 19:52
А это разные вещи; мы о грамотности говорим, а об акценте я не сказала ни слова. (с транслита)
18 июл 2006, 02:18
В Америке тоже говорят все со своим диалектом, пошлучайте кто живёт на восточном побережье, на западном и на юге, будете удивлены. А ещё добавте Ebonics, и вообще не поймете кто откуда.
18 июл 2006, 02:27
Ну допустим я из Украины, и хоть сама говорю "звонИть" и "класть" меня не раздражает когда кто-то говорит "звОнит", так как такое слово тоже есть, хоть и не в русском. Но мне не нравится когда говорят "драйвать", "возьми автобус" и тд. хоть я никогда в лицо человеку об этом не скажу. А вас это не раздражает?
Anonymous
18 июл 2006, 10:11
Ммм...ну, не знаю даже...дело в том, что я сама тоже могу так сказать "драйвать", "кеш" и т.д...но я также знаю, что могу говорить НА РУССКОМ или НА АНГЛИЙСКОМ, то есть без примеси английских слов в русской речи и наоборот:) (с транслита)
18 июл 2006, 10:55
Слово "драйвать" нет ни в русском, ни в английском. :) По-английски это будет "to drive", а по русски "водить". :)
Anonymous
18 июл 2006, 21:59
Знаю:) но именно такое меня не раздражает:) (с транслита)
18 июл 2006, 02:48
Меня не бесит. Я даже рада, что говорят по-русски, а не вынуждают меня переходить на чешский, украинский, польский, эстонский (еоторых я не знаю).
Anonymous
18 июл 2006, 02:51
Это деревня и еще так по-деревенски говорят на Украине:)
18 июл 2006, 02:55
извините, но не согласна. Корни славянских языков общие, потом пришли некоторые преобразования. Я не вижу ничего плохого в попытке сохранить свой язык или диалект, почему бы и нет ? Вот именно это как раз и хорошо. А указу минестерства об образовании - да плевать мне, я Универ закончила много лет назад.
Anonymous
18 июл 2006, 02:58
Так и разваливают империи,разделяют по языкам-акцентам.В Америке тоже много национальностей и акцентов,но там НИКОГДА не разрешат придумывать свои языки,азбуки,или в каких-то штатах говорить по-мексикански только и так далее,так как знают,что тогда развалят страну,что и сделали большевики
18 июл 2006, 03:03
если честно, то не совсем поняла написанное. В Штатах как раз много акцентов. И сами Штаты - это люди из очень разных сторон света.
Anonymous
18 июл 2006, 03:06
Россия и Америка — это два гигантских котла, в которых плавятся люди разных наций. Но в Америке эмигранты теряли свою национальность и становились американцами. Развитие американской культуры шло только на английском языке. Россия до Октябрьской революции двигалась по тому же пути, и вся ее культура развивалась на русском языке. Но большевики разделили Российскую империю на 16 больших кусков и много мелких. Поддерживая каждую нацию и создавая — часто с нуля — «самобытную национальную культуру», изобретая алфавиты и составляя учебники национальных языков, большевики тем самым посеяли семена раскола страны, которые и взошли к концу прошлого века. И прежде единая страна распалась. (с)
18 июл 2006, 03:07
Ну у вас и исторические познания. *Уходит из топа в глубоком шоке*
Anonymous
18 июл 2006, 03:08
Это не я,а директор Эрмитажа сказал,Михаил Пиотровский,личность ученая и известная во всём мире
18 июл 2006, 05:35
Вы что с ума сошли? Пиотровский в жизни не мог такую чуш сказать. Я сама лет 10 в Ермитаже отработала, никогда, ни от кого (а уж тем более от Михаила Борисовича) такого не слышала. (с транслита)
Anonymous
18 июл 2006, 06:12
http://www.aif.ru/online/aif/1184/03_01 именно он и сказал,и что самое интересное так оно и есть и я с ним согласна.С Вами он просто не делился своими мыслями на этот счёт:)
18 июл 2006, 03:11
Это интересно, кстати :-) Кусков было 15 и много мелких. Например, у казахов не было своей письменности, Россия им "подарила" русские буквы. До сих пор ими пользуются. Но я совсем не уверена, что за это стОит благодарить Россию. Ну и жили бы себе казахи, овец своих пасли, или кто там и них...
Anonymous
18 июл 2006, 05:19
сначала было 16 кусков.Да уж про подарки и русские буквы Украина не помнит,не то что казахи:)
Anonymous
18 июл 2006, 10:13
Кстати, к несчастью, в Америке испанский язык-государственный:( и в школах учат детей на испанском, так что многие еле еле по-англ. говорят... (с транслита)
18 июл 2006, 03:06
Наоборот, неужели вы никогда не слышали слова "мультикультурализм"? Оно там очень часто и к место употребляется. Кстати, нет такого языка как мексиканский. Зато в Калифорнии во многих местах предлагается сервис по-испански, даже по-телефону: "Для аглийского нажмите 1, для испанского 2".
Anonymous
18 июл 2006, 03:07
Это другое,главное что государственный язык общий сохранён-английский,несомотря на все национальности,акценты,языки
Anonymous
18 июл 2006, 02:52
Понимаете в Малороссии говорили и говорят с южным акецентом-украинским языком,так что ударения так могут быть разные,дабы язык был другой,собенно сейчас (с транслита)
18 июл 2006, 03:00
Мой муж из Питера постоянно говорит "звОнишь". Теперь я понимаю, что в этом украинцы виноваты.
Anonymous
18 июл 2006, 03:01
Это просто безграмотность, в деревне сойдёт
18 июл 2006, 03:08
слушайте, ну зачем так? И в Питере, и в Москве куча бомжей, которые там родились, и прожили там всю так называемую жизнь. Они говорят на литературном языке? Насколько я понимаю, речь именно он этом. Я в Питере ездила на работу иногда в троллейбусе, с рабочими из метрополитена. Они покупали себе с утреца бутылку пива, а потом громко беседовали. Язык у них, поверьте, был ну очень далёк от литературного.
Anonymous
18 июл 2006, 03:11
бомжи и деревня:)
18 июл 2006, 03:13
я имела в виду совсем другое
Anonymous
18 июл 2006, 03:13
а попали в точку:)
18 июл 2006, 03:14
ну нет, я никого не хотела обидеть...
Anonymous
18 июл 2006, 03:18
а ведь это правда,вы сказали бомжи,а я деревня,Вы не хотели обидеть,но сказали как есть на самом деле,а именно КТО говорит безграмотно.
18 июл 2006, 03:40
Знаете, я работала с женщиной, предки которой содержали булочную в Питере ( опять же, по-московски булошную ;-) ) , говорила она не намного лучше рабочих в троллейбусе. А уж писала - я иногда злилась... Всю свою жизнь она прожила в Питере, коренное население. Но про "литературный" язык она мало чего слышала. Поэтому мне кажется не стоит мешать в одно кто где вырос , как говорит, и т.п. может быть в Киеве или Минске именно таким образом говорят хорошо воспитанные люди? Разве это так важно как говорить, важно мысль донести, и чтобы мысль была стОящая.
Anonymous
18 июл 2006, 05:05
тот же суржик на Украине,что теперь создавать язык суржик,страну Суржик и отделяться от Украины.И с Вашей булочной,да говорят рабочие так в Питере или бомжи или другие люди,приехавшие в Россию или в деревне.Можно говорить и как они,а можно и правильно.Как и в Америке много людей понаехало и много говорит безграмотно,но не равняться же на них:)
18 июл 2006, 05:07
да нет, не надо на них равняться, но и всех под одну гребенку тоже не стоит :-)
Anonymous
18 июл 2006, 05:14
Вы хотите никого не обидеть это одно,а другое признать,что так говорят бомжи или приехавшие с Малороссии.Всем не угодишь,приходиться сказать как оно есть правильно на самом деле,но на людях конечно говорить не буду,каждый говорит как может.В Америке тоже по чистоте языка,сразу видно очень много:откуда приехал,какое образование,социальный статус,бомж,деревня или ну сами понимаете:)Но не создавать же сразу другую страну и язык,только лишь потому,что на Юге Америки говорят с акцентом многие.
18 июл 2006, 03:10
С языком у меня проблем нет, но и с нервами тоже :) Нет, не раздражает. Эта жизнь слишком короткая и сложная штука, чтобы обращать внимание на такие пустяки. :)
18 июл 2006, 09:42
ППКС:):):)
18 июл 2006, 03:41
Гы, а Вы раньше, живя в Питере, никогда не осознавали, что есть места, где говорят иначе??? Меня в 7 лет привезли из Питера на Украину, так только ленивый не спрашивал "откуда ты, девочка?". Я, наверное, людей вашего склада тоже из равновесия выводила :). Страна большая, говорят по-разному. Рассматривайте общение с "неправильно говорящими" как расширение кругозора. Это почти так же важно как и язык :)
18 июл 2006, 03:50
у меня братик плакал, когда мы приехали на Украину на море :-) Ну тааааак ревел, что его не понимают, ему было года 4 наверно.... Люблю я и Украину, и Белоруссию, и другие бывшие республики :-)
Anonymous
18 июл 2006, 05:02
и в Америке полно людей говорящих безграмотно,но есть и другие:)
Anonymous
18 июл 2006, 10:16
Раширять кругозор хорошо, но если я единственная кто это делает...а то пытаешься исправить слово/слова кот. говорит человек-а он тебе "я так привык и так буду говорить всегда!" Это он так раширяет свой кругозор? Или все же демонстрирует никому ненужное упрямство?:) (с транслита)
18 июл 2006, 10:43
Нет, он реагирует на Вашу невоспитанность :(.
Anonymous
18 июл 2006, 22:00
А я считаю, что безграмотность-это невоспитанность, а также если нет стремления улучшить себя и свою жизнь... (с транслита)
18 июл 2006, 04:29
Мы не обращаем внимания. А почему приехав именно из Петербурга? (с транслита)
Anonymous
18 июл 2006, 10:17
К примеру:) Про Москву как-то говирть, извините...(сейчас на меня наедут:)) В Мосвке слишком много сброда...слишком... (с транслита)
18 июл 2006, 05:24
не... не бесит, меня более серьезные веши бесят, но тут топик не об етом :) (с транслита)
18 июл 2006, 06:25
гыгы ето я:) посмотрите на мнаы:) гыгы а как достлаи ети с постянным снЯла, брАла, дАла гыгы:) скучают за.... ето с Украины:) уы анс было скучают ПО...но уже сейцас я даже не поюму почему бы не за:)?? гыгы ну короче писец:) если слышишь человеческую речь--ето знахцит Ленинград или Москва:) остальное высо--понеслось:) гыг (с транслита)
Anonymous
18 июл 2006, 06:26
У евреев на Брайтоне свой диалект,отличный от украинского
Anonymous
18 июл 2006, 10:18
Ну, может, и не совсем так...:) мне важно чтобы русский язык был грамотный, а человек может быть откуда угодно. (с транслита)
19 июл 2006, 08:01
ну вот я и не забыла:)г гы хожу тока всех и поправлаыю:) гыыг ааааааааааааааа (с транслита)
Anonymous
19 июл 2006, 12:00
Хи хи:) я не всех, но бывает... (с транслита)
18 июл 2006, 15:51
С вами стараются общаться на понятном вам языке. Вот. Вы же не хотите перейти на украинский? А вообще, мне тоже не нравится такой русский язык. Сама стараюсь следить за чистотой какого-либо языка. А вам желаю терпения и терпимости. А если уж очнень достало - ищите себе других собеседников. От этого, я думаю, выиграют обе стороны. (с транслита)
18 июл 2006, 02:28
знаете, а я не перестаю удивляться местному населению Норвегии. Здесь 2 письменных языка, причем никто не говорит чисто на одном или на другом. Все говорят на смеси бульдога с носорогом. И что интересно, народ борется за один или другой письменный язык, типа мне присылать опросы/заявления/другое только на данном языке. После этого мне не хочется бороться за чистоту русского языка, и начинают возникать вопросы, почему никому в России не хочется сберечь свой диалект?
18 июл 2006, 03:25
Нет ;-) Если человек живет тут долго, простительно...русский забывается. А вот если человек недавно приехал, да ещё и в возрасте...и так говорит...смешно становится ;-)
18 июл 2006, 03:26
Алёна Привет :) а сколько ты в Америке?
18 июл 2006, 03:28
Привет...уже очень долого... Я имени твоего совсем не знаю....:-(
18 июл 2006, 03:30
Меня зовут Илона :)я сдесь тоже давно, уже 18 лет
18 июл 2006, 03:31
Ты действительно давно WOW У тебя имя очень красивое ;-)
18 июл 2006, 03:33
спасибо, это вообще венгерское имя, но маме понравилось как оно звучит
18 июл 2006, 04:04
Красиво очень......а то все лены, оли, кати, тани и т.д бее..... ;-) :-).
18 июл 2006, 04:53
Сорри не в кассу, а меня Илана:) (с транслита)
18 июл 2006, 19:47
Привет почти тёзкам :) меня так Американцы называют, я уже даже привыкла :)
18 июл 2006, 19:49
в возрасте.. многие старые люди говорят по-русски не очень хорошо.. и с прописью у них совсем плохо.. или вы про какой возраст говорите "в возрасте"? (с транслита)
18 июл 2006, 23:32
Ок, вы не поняли......в возрасте я имела ввиду лет 35 and up ;-) (НЕ старые...не подумайте опять не правильно...) Люди в возрасте, т.е. не 20-летние... когда они должны знать как правильно говорить, тем более если они тут не так уж и давно.
18 июл 2006, 23:33
ну ето я опять со своим придиранием к словам :) (с транслита)
18 июл 2006, 03:50
Меня не бесит, я всегда имею ввиду, что это не их родной язык;)) (я украинцев имею ввиду) даже если они говрят, что русский - их родной;))плюс диалекты, если там говорат ТАК.. но ведь вы по-английски тоже наверняка не всегда правильно говорите ;)) тоже наверно бесите кого-то;) (с транслита)
18 июл 2006, 03:52
вообще-то вы правы. Мы со своим иностранным языком и полные достоинства, тоже бесим носителей языка акцентом. Согласна!
Anonymous
18 июл 2006, 05:07
ППКС
Anonymous
18 июл 2006, 10:20
И по-англ. правильно:) Но если я делаю ошибку и меня исправят, я прислушаюсь:) (с транслита)
18 июл 2006, 05:36
А где вы в Америке живете, что постоянно слышите украинский язык? :) Я за 5 лет жизни здесь встретила не больше 10 украинцев. Я к украинскому языку и акценту отношусь совершенно нормально. Не люблю только, когда на вопрос откуда, говорят: «С МАсквы». Зачем врут, непонятно.
Anonymous
18 июл 2006, 06:14
В Америке большая украинская диаспора,то что Вы это не знаете,это не значит что её нет:)
18 июл 2006, 06:17
А зачем общаться в большой украинской диаспоре, если бесит украинский язык? :)
Anonymous
18 июл 2006, 06:19
Вы всё перекручиваете,в Америке тоже многие по-разному говорят,но это не значит,что это бесит или что говорят правильно:)Я не автор темы.
18 июл 2006, 06:32
Автора бесит именно неправильный русский или украинский.
Anonymous
18 июл 2006, 06:34
И это понятно,например если кто-то будет говорить по-английски с ошибками:)есть правильная речь,а есть неграмотная.
18 июл 2006, 06:39
Я в институте помогала американцам с английской грамматикой :) Хотя у самой английский на среднем уровне. У автора, наверное, безупречный английский, если ее так бесит русский с ошибками :)
Anonymous
18 июл 2006, 06:49
Американцы тоже разные,есть такие которым такие как Вы помогали,представляете какой у них уровень,если у Вас средний,но есть и другие американцы с грамотным языком,тоже самое и с русским языком,есть кто говорит правильно,а есть кто безграмотно по разным причинам,хотят они правильно говорить или нет это их дело,мне лично всё равно:)
18 июл 2006, 06:55
А есть те, кого бесит украинский выговор ;)
Anonymous
18 июл 2006, 10:22
Отличный русский и очень хороший английский:) (с транслита)
Anonymous
18 июл 2006, 10:21
Нет нет! Украинский меня не бесит! Меня бесит примешивание украинской мовы к русскому языку и утверждение, что так и надо говорить. (с транслита)
18 июл 2006, 16:54
Понимаю, что на слух выговор может быть неприятен. Я в детстве каждое лето ездила из России на Украину к бабушке и тоже всегда непривычно было слушать смесь русского с украинским, одно «Ля» (в переводе «смотри») чего стоило :) Но дело в том, что в Америку люди с Украины едут явно не для того, чтобы их там русскому обучали и исправляли :) Поэтому неудивительна их реакция на ваши поправки.
18 июл 2006, 18:24
"Ля", это наверное "глянь"? :) Или как? (с транслита)
18 июл 2006, 18:30
Глянь или смотри. Глянь тоже как-то не по-русски звучит :)
Anonymous
18 июл 2006, 22:03
Ой, блин...это "ля" меня просто убило:) (с транслита)
Anonymous
19 июл 2006, 21:12
Таки не совсем. А надо было бы... (с транслита)
18 июл 2006, 06:27
У нас их очень много. У нас даже украинское радио есть и газеты.
18 июл 2006, 06:35
Преимущество большого города. Не то, что наша дерёвня :)
Anonymous
18 июл 2006, 10:20
Повезло Вам:) (с транслита)
м-да
18 июл 2006, 08:28
может нервишки просто полечить, что бы вас бесы не мучили, и вас не бесило? вы прокатитесь по всей России пол страны окают а пол страны акают, у всех свои традиции, может просто человека нужно любить и быть терпимей, чем пальцы гнуть и думать что вы идеально знаете русский. и уважать другую культуру и традиции. Возлюби ближнего своего, как самого себя.
Anonymous
18 июл 2006, 10:23
Смеюсь. Идите дальше читайте Библию. Это еще одна вещь которaя меня раздражает-когда пытаются навязать свои религиозные взгляды.
18 июл 2006, 18:42
а меня забавляет акцент приехавших из питера. Но не раздражает , конечно, а так, забавно :)
18 июл 2006, 18:47
А какой у них акцент? Никогда не обращала внимания :)
18 июл 2006, 19:32
а какой-то еле увловимый, но я бы не смогла повторить. Ну и плюс смешные словечки, вроде "булка" вместо батона и этот, паребрик. И кажется "парадный", или что-то такое
18 июл 2006, 19:34
Интересно, я на такие вещи и не обратила бы внимания :)
18 июл 2006, 19:40
ухо же режет когда в питер приезжаешь. Непривычно :)
18 июл 2006, 20:05
А я обожала питерский акцент. Часто там бывала в гостях на каникулах. От местной речи просто балдела. (с транслита)
18 июл 2006, 18:49
ой, а я никогда про етот акцент не слышала :) (с транслита)
18 июл 2006, 22:01
У меня нету никакого акцента. Я из Петербурга, русский абсолютно чистый и грамотный, никто не жалуется:) (с транслита)
18 июл 2006, 22:04
я вот тоже не думала, что у меня акцент есть.. вообше не слышала, чтоб у питерцев акцент был :) ну булка, паребрик ладно.. ето к акценту не имеет отношения :) (с транслита)
18 июл 2006, 22:13
Ну еще бывает что некоторые ( с акцентом) воспринимают отсутствие акцента за акцент :) (с транслита)
18 июл 2006, 22:13
интересно, хорошо сказано :) (с транслита)
18 июл 2006, 22:15
отчасти самокритика :) (с транслита)
18 июл 2006, 22:43
а питерцы своего акцента и не слышат :) Нет, акцент именно в произношении, причем я никак не могла уловить: то ли гласные слишком короткие, то-ли что-то в интонациях, то ли все вместе
18 июл 2006, 22:48
ну я в обшем-то и московского акцента не слышу.. наверно нет у меня к етому таланта совсем :) (с транслита)
19 июл 2006, 12:02
Вы про тех москвичей, что с Украиниы приехали?:) (с транслита)
19 июл 2006, 15:33
нет, там другое совсем :) есть этот спицифический московский акцент, а его услышала с удивлением у своих бывших одноклассниц: в школе они говорили очень чисто, а потом кто в пту убежал, кто в школе да по институтам пошел, так вот те которые в пту - от них я это и услышала, думала сначала что они шутят и так кривляются, оказалась так стали говорить.
19 июл 2006, 19:54
Кошмар...:) Ну, какое окружение, такое и... (с транслита)
18 июл 2006, 22:49
А может они просто не говорят с московским акцентом? :) (с транслита)
18 июл 2006, 23:02
да нет, московским акцентом называется такое сильное растягивание гласных, например у дикторов телевидения этот акцент не слышен. Масковский слышен сильнее чем питерский, который действительно характерен быстрыми гласными и..не могу определить чего еще
19 июл 2006, 12:01
Нету, и мне лично это говорили-"нету". (с транслита)
19 июл 2006, 15:34
может это "нету" - тоже часть питерского акцента :) обычно говорят нет :)
19 июл 2006, 19:55
:P:P:P
19 июл 2006, 00:56
А его попросту и нету;) (с транслита)
19 июл 2006, 01:38
конечно есть.
Anonymous
19 июл 2006, 15:38
Если говорить правильно по-русски,то "у меня нетУ акцента" должно звучать как "у меня нет акцента".
19 июл 2006, 07:46
Меня, лично, волнует то, как я говорю. Стараюсь следить за собой. То, как говорят другие меня не волнует - у каждого свой опыт в плане языка и акцент (либо произношение каких-то слов), и это ни о чем не говорит. В Росии у меня есть подруга - ОЧЕНь умная и интеллигентная девочка, НО если бы вы видели как она пишет - в каждом слове ошибка. У нее, кстати, родители из Украины. Так что, мы все умны однобоко... (с транслита)
19 июл 2006, 08:06
Fil'm pro akcent i obrazovannost' - My Fair Lady. Esli kro ne videl na angliskom - ochen' rekomenduyu. S Audrey v glavnoy roli :-)
19 июл 2006, 21:14
А какой шикарный перевод сделал 1+1 на украинский! Всё очень чётко было подмечено. В качестве неправильного украинского использовали базарный, или киевский суржик. Как не печально, но много людей именно так и разговаривают. :( (с транслита)
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Заграница \ Советы из Заграницы

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)