Немецкий язык, помогите перевести.
02 Aug 2006, 12:27
Привет всем, подскажите пожалуйста, как корректнее всего перевести на руский следующие понятия:
1. Termin
2. Umsatzsteuervoranmeldung
3. Steuerberater
4. Fahrzeugschein.
и еще сорт рыбы Alaskaseelachs и выражение Schlampe.
Спасибо!
1. Termin
2. Umsatzsteuervoranmeldung
3. Steuerberater
4. Fahrzeugschein.
и еще сорт рыбы Alaskaseelachs и выражение Schlampe.
Спасибо!
02 Aug 2006, 13:30
1. время и дата встречи
2. налог с оборота (исправила)
3. налоговый консультант
4. тех. паспорт на машину
5. сорт лосося
6. изначально - шлюха, иногда просто как ругательство по отношению к женщине
(с транслита)
2. налог с оборота (исправила)
3. налоговый консультант
4. тех. паспорт на машину
5. сорт лосося
6. изначально - шлюха, иногда просто как ругательство по отношению к женщине
(с транслита)
02 Aug 2006, 14:15
еще хотела добавить по поводу рыбы, мне ´сказали, что так называют сайду, хотя я незнаю, что за рыба такая:)
(с транслита)
(с транслита)
03 Aug 2006, 00:04
а я думала, что это хек:)))
(с транслита)
(с транслита)
03 Aug 2006, 15:57
короче говоря, едим через день, а что едим - не знаем:):)
04 Aug 2006, 10:28
Рыба - минтай. Theragra chalcogramma
04 Aug 2006, 12:36
спасибо:)
(с транслита)
(с транслита)
03 Aug 2006, 01:39
блин...все перезабывала:(
(с транслита)
(с транслита)
04 Aug 2006, 01:03
2. Авансовые платежи по НДС (Налог на добавочную стоимость)
3. Консультант по составлению налоговой декларации.
3. Консультант по составлению налоговой декларации.
04 Aug 2006, 01:51
НДС - Mehrwertsteuer называется, если я не ошибаюсь.
04 Aug 2006, 10:54
Umsatzsteuer - налог с оборота
Merwertsteuer - НДС к оплате
Vorsteuer - НДС, заплаченный предприятием за сырьё, материалы и т.д.
В русской бухгалтерии это всё НДС
Merwertsteuer - НДС к оплате
Vorsteuer - НДС, заплаченный предприятием за сырьё, материалы и т.д.
В русской бухгалтерии это всё НДС
04 Aug 2006, 12:35
понятно :)
(с транслита)
(с транслита)
02 Aug 2006, 13:48
1 -Термин - достаточно сложно перевести одним словом. Лучше всего подходит "стрелка"
Например. Ты звонишь к врачу, договариваешься о визите во вторник в 17-00 и говоришь знакомым У меня во вторник термин
2 - Umsatzsteuervoranmeldung - Твоя фирма платит налог с оборота. Чтобы в конце года не платить всю огромную сумму ты в конце квартала платишь Umsatzsteuervoranmeldung - примерно столько, сколько ты думаешь по опыту прошлых лкт составляля четверть твоего налога с оборота. В конце года ты составляешь финансовый отчет, где написано, что ты должна заплатить столько-то, но уже выплатила стошлько-то в виде Umsatzsteuervoranmeldung
3 - правильно, это тот, кто помогает заполнять налоговую декларацию и советует, как оптимизировать налоги
4 - Скорее техталон. На машину машину выдается 2 бумаги - одна большая лежит, другая поменьше находится у того, кто едет на твоей машине
6. Изначально - неряха. И словарь клиссиче6ский даёт неряха. Но в жизни также и девушка нетяжелого поведения.
Например. Ты звонишь к врачу, договариваешься о визите во вторник в 17-00 и говоришь знакомым У меня во вторник термин
2 - Umsatzsteuervoranmeldung - Твоя фирма платит налог с оборота. Чтобы в конце года не платить всю огромную сумму ты в конце квартала платишь Umsatzsteuervoranmeldung - примерно столько, сколько ты думаешь по опыту прошлых лкт составляля четверть твоего налога с оборота. В конце года ты составляешь финансовый отчет, где написано, что ты должна заплатить столько-то, но уже выплатила стошлько-то в виде Umsatzsteuervoranmeldung
3 - правильно, это тот, кто помогает заполнять налоговую декларацию и советует, как оптимизировать налоги
4 - Скорее техталон. На машину машину выдается 2 бумаги - одна большая лежит, другая поменьше находится у того, кто едет на твоей машине
6. Изначально - неряха. И словарь клиссиче6ский даёт неряха. Но в жизни также и девушка нетяжелого поведения.
02 Aug 2006, 13:52
5 - Скорее разновидность морского окуня. К лососю - никакаго отношения.
Всё переводил мой друг, немец.
Всё переводил мой друг, немец.
02 Aug 2006, 23:29
vot eto nemezkii variant + latinskii:
http://www.b2b-deutschesee.de/besserfisch/besserfisch.jsp?fischartID=45
a vot zdes russkii variant i latinskii:
http://www.az-customs.net/rus/g3.html
(nahoditsya vnutri tablizy)
серебристая сайда (Pollachius pollachius)
http://www.b2b-deutschesee.de/besserfisch/besserfisch.jsp?fischartID=45
a vot zdes russkii variant i latinskii:
http://www.az-customs.net/rus/g3.html
(nahoditsya vnutri tablizy)
серебристая сайда (Pollachius pollachius)
03 Aug 2006, 02:08
а не семга?
(с транслита)
(с транслита)
03 Aug 2006, 18:03
ну что Вы!
нет, конечно :)
нет, конечно :)
04 Aug 2006, 01:30
ну и ладно:)
(с транслита)
(с транслита)
04 Aug 2006, 01:52
Минтай это:-)
Смотрите, что нашла:http://de.wikipedia.org/wiki/Alaska-Seelachs
Внизу слева можно на польский язык переключить - там минтай написан: http://pl.wikipedia.org/wiki/Mintaj
Вот уж не думала никогда, хотя подозревала...:-)
(с транслита)
Смотрите, что нашла:http://de.wikipedia.org/wiki/Alaska-Seelachs
Внизу слева можно на польский язык переключить - там минтай написан: http://pl.wikipedia.org/wiki/Mintaj
Вот уж не думала никогда, хотя подозревала...:-)
(с транслита)
04 Aug 2006, 11:19
однако... никогда бы не подумала :).
04 Aug 2006, 11:32
А я передачу смотрела как в Германии "ЛАКС" делают!Они этот Минтаи выбирают только лучшего качества,а потом уже подкрашивают его-вот он и выглядит как Семга,да еще и подкопченыи-так вообще неотличишь :-)
(с транслита)
(с транслита)
04 Aug 2006, 12:57
:-О Ой....
(с транслита)
(с транслита)
04 Aug 2006, 13:26
Почему "ОИ"???
(с транслита)
(с транслита)
04 Aug 2006, 16:11
Да прикольно просто. :) Никогда такое бы в голову не пришло. :) А что за передача и где?
(с транслита)
(с транслита)
05 Aug 2006, 14:59
по какому каналу уже не помню,а называется "Галилео"
(с транслита)
(с транслита)
04 Aug 2006, 16:04
Это не Lachs, а Lachs-Erzatz, так на упаковке и написано.
И по вкусу все же отличается - жестковат, по сравнению с оригиналом:-)
(с транслита)
И по вкусу все же отличается - жестковат, по сравнению с оригиналом:-)
(с транслита)
04 Aug 2006, 16:11
Ааааа. Это в стеклянных банках?
(с транслита)
(с транслита)
04 Aug 2006, 16:29
И в стеклянных банках, и в пластиковых упаковках:-)
Но везде написано -эрзатц
(с транслита)
Но везде написано -эрзатц
(с транслита)
04 Aug 2006, 20:28
:) Пасиб! Буду знать. :) Никогда не покупала - только видела. :) Хотя надо будет попробовать - интетресно.
(с транслита)
(с транслита)
05 Aug 2006, 11:51
так там, наверное, еще куча всяких Е, чтоб тот эрзац для употребления был пригоден :).
04 Aug 2006, 12:34
спасибо за информацию, никогда бы не подумала:)
(с транслита)
(с транслита)
04 Aug 2006, 01:52
а что?
кого ни спрошу, никто не может точно перевести:)
кого ни спрошу, никто не может точно перевести:)
05 Aug 2006, 19:56
В Википедии написано, что название "Alaska-Seelachs" выдумали производители, чтобы лучше рыбные палочки продавались.
Настоящее название (Theragra chalcogramma) также Pollack или Alaska-Pollack (на руский перевести не смогла, но может дальше кто поможет) и рыбка эта принадлежит к семейству трески (Dorsche).
Настоящее название (Theragra chalcogramma) также Pollack или Alaska-Pollack (на руский перевести не смогла, но может дальше кто поможет) и рыбка эта принадлежит к семейству трески (Dorsche).
05 Aug 2006, 20:56
Вот ещё нашла, написано, что треска.
http://www.vorota.de/Thread.AxCMS?ThreadID=489423&ThemaID=1049&Geo=2000&Period=-366&FPage=0
http://www.vorota.de/Thread.AxCMS?ThreadID=489423&ThemaID=1049&Geo=2000&Period=-366&FPage=0
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Заграница \ Советы из Заграницы