Переведите с финского, пжл
11 Sep 2006, 18:54
Vapaa palaute
Yhteystiedot
Yhteystiedot
Anonymous
11 Sep 2006, 22:32
http://www.ilmainensanakirja.fi/?Q2=&Q=%C3%A4iti&P=52
1."свободный возврат"-ваше отношение к чему-либо
2.ваши личные данные
1."свободный возврат"-ваше отношение к чему-либо
2.ваши личные данные
14 Sep 2006, 11:17
palautus - да, возврат, а palauTE - как бы отзыв (скажем, на предмет услуги или по поводу качества товаров и пр.):)
13 Sep 2006, 21:37
Olchona написал(а):
Vapaa palaute
отзыв в свободной форме
Yhteystiedot
адрес для связи
Vapaa palaute
отзыв в свободной форме
Yhteystiedot
адрес для связи
14 Sep 2006, 09:57
спасибо
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Заграница \ Советы из Заграницы