Перевод паспорта на русский язык
29 янв 2007, 01:34
Девочки, те, кто уже через процедуру вписания ребёнка-иностранца себе в паспорт проходил, подскажите, пожалуйста... В консульство нужно сделать перевод паспорта мужа-иностранца. Можно даже самому, без услуг дорогостоящего нотариуса-переводчика, но нужно "стиль перевода соблюсти", а то не примут домашний перевод. А что за "стиль" должен быть? Слова-то все до одного понятны, вопрос только в том, как это всё оформить - в таблицу, по-строчно, ещё как-нибудь? Если кто-то, кто уже присуждал гражданство РФ своему дитю-иностранцу и записывал себе в паспорт, заглянет в копии документов папы, которые предъявляются в консульство, или просто вспомнит, как этот перевод паспорта отца-иностранца выглядит, я буду очень признательна!!! Просто уже "жаба душит" на консульство наше деньги тратить - им даже если все документы официально переведенные приносишь, они всё равно доп.плату за "своё" заверение возьмут, не упустят :( Поэтому я хочу всё, что можно, попробовать самой перевести.
30 янв 2007, 12:28
Дайте свой майл, я пришлю Вам перевод - он у меня в Ворде. Малгося написал(а): А что за "стиль" должен быть? _________Штамп "Апостиль". Ставится в Префектуре города проживания (у нас так).
30 янв 2007, 13:34
Большое спасибо за отклик! Мой адрес malgosja@gmx.net или margarita.bopp@dplanet.ch, и если Вас не затруднит, отправьте, пожалуйста, на оба адреса ( один сервер иногда не пропускает "новые" адреса, а на втором такая кодировка кириллицы, что ничего не открыть :) Я подтверждение о получении здесь на форуме напишу. Ещё раз спасибо!
30 янв 2007, 14:46
Я всё получила. Преогромнейшее Вам спасибо за помощь! Всего самого хорошего Вам и Вашей семье!
31 янв 2007, 13:36
:-)
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Заграница \ Советы из Заграницы