Вопрос про имя. Девочкам из Германии и не только.
29 сен 2007, 01:34
Здравствуйте! Подскажите, плиз! Нам нравится имя Артем, но живем в Германии. Здесь с этим именем сложно, ни произнести, ни написать не просто. А если взять вариант Артемий? Как считаете, с этим именем так же проблемно или нет? Немцы смогут это нормально произнести? Да и вообще если есть какие-то соображения по поводу имени Артемий в Европе - была очень благодарна!
29 сен 2007, 09:14
будут коверкать, как кому в голову придет...С первого раза никто правильно не произнесет. Мало ли вам других имен - даже более экзотических, но легко призносимых. Имя это слышала здесь только в сочетании с книгой "Artemis Fowl" - популярная фантастическая серия для детей, где Артемис главный герой. Большие никогда не слышала.
29 сен 2007, 10:50
+1, тяжело это имя им выговаривать.
05 окт 2007, 23:16
+1
29 сен 2007, 14:32
будет или АртЭм или Артьйом/Артьом (с транслита)
29 сен 2007, 15:32
С Артемом-то 100% понятно, что вывернут имя наизнанку. Больше интересует именно вариант Артемий.
29 сен 2007, 19:11
мне кажется, будет Артеми, без четко выраженного "й" на конце. (с транслита)
29 сен 2007, 15:08
будут что так что по другому страшно коверкать! ничего немцы не могут нормально произнести, да и не пытаются, не заметили пока? как только стоит где нибудь Ольга или Наталья, так сразу начинается бе-ме-как это сказать и все такое! называйте как хотите! кому надо будет тот выговорит. вон турки называют как хотят и не парятся! зачем тогда нам под кого то старатся? (с транслита)
29 сен 2007, 15:14
странно, меня никогда не коверкали))) и Наталью, и Наташу произносили правильно. итальянцы вот все в Натали переделывали. пока отзываться не прекращала. (с транслита)
29 сен 2007, 16:50
НАтали еще красивее , чем Наташа, по-моему. (с транслита)
29 сен 2007, 19:10
а мне не нравится))) поэтому всегда прошу меня так не называть. (с транслита)
02 окт 2007, 22:52
И я терпеть не могу. С Наталией ни у кого проблем пока не было :)
02 окт 2007, 23:18
Наталией я не представляюсь))) у меня и в паспорте именно Наталья (Natalja) (с транслита)
03 окт 2007, 07:25
а меня официально Natallia зовут, так все австрийцы и зовут. И только австрийские коллеги часто удивляются, почему меня русские коллеги Наташей зовут.
04 окт 2007, 22:55
А я с одним "Л" Natalia :). Один раз спорила с итальянцем, доказывала, что у меня русское имя, он говорил, что итальянское. Потом посмотрела в книге, в самом деле, Наталиа - итальянская форма имени, Наталья - русская.
05 окт 2007, 21:57
но в Италии это имя не очень популярно, мне кажется. Потому что, наверное, Натале - Рождество напоминает. А у меня с двумя "л"(из белорусского загранпаспорта переписано: Наталля)
29 сен 2007, 16:51
А вообще, это нам так кажентся, что они каверкают. Для них- мы коверкаем. Поэтому, называйте, как хотите, лишь бы вам нравилось. Или если хотите, чтобы в 2 языках красиво было, то как-нибудь однозначно. (с транслита)
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Заграница \ Советы из Заграницы