Помогите с инглишем.
AD
Anonymous
25 апр 2007, 05:17
Допустим прихожу в салон стричься. Подходит моя очередь к одному мастеру, а я хочу подождать пока освободится её напарница и стричься у неё. Как вежливо выразиться что я хочу подождать другого мастера.
25 апр 2007, 05:28
Сделайте с ее напарницей аппойнтмент и все :-) Если на аппойнтменте скажут, что та слишком "бизи" (что маловероятно), то говорите что хотите именно ее, т.к. ваша подруга (придумайте) ее очень советовала. Все. Никому ничего обьяснять не надо. Вам перевести что-то конкретное надо? (с транслита)
Anonymous
25 апр 2007, 05:51
Мне неудобно назначать точное время, т.к. двое детей и я никогда не знаю как режим наш будет:-). Просто сегодня стригся муж и сын одновременно у разных мастеров и я обратила внимание как диаметрально они работают:-). Вот хочу дочку отвести именно к той , которая сына стригла. А за совет спасибо. :-)
25 апр 2007, 05:30
Thanks, but I'd like to be served by (или I'll wait for) that hairdresser (укажите на нужного парикмахера или назовите его имя, если оно вам известно)
Anonymous
25 апр 2007, 05:48
Спасибо.
AD