имя в российском паспорте!

28 июн 2007, 18:00
может, сталкивался кто: хочу сделать дочери российский загранпаспорт. Зовут ее Ilaria, в российских документах Илариа. Боюсь, что имя исковеркают, напишут латинницей какую -нибудь Ylariya!! можно ли настоять на правильном написании???
28 июн 2007, 18:12
можно иногда, но не всегда :(...........моя голландская фамилия в российском ЗП как только не писалась :(............в последнее время я махнула на это рукой............... (с транслита)
Можно, если обращаться в центральный ОВИР. У меня мою американскую фамилию (мужнину) перевивали, когда транслитерировали. То есть у меня стоит английская буква "C", ее на русский-то перевели правильно, а вот когда получала русский загпанпаспорт, то ее написали как "S"... Когда делали документы сыну, то делали через турфирму. Ему его имя Джеймс транслитирировали как... готовьтесь упасть со стула - "Djeyms" :) :) :) Я написала заявление с просьбой транслитироровать фамилию и имя как мне надо. Все сделали как надо. Когда через год делали то же самое с дочерью, то я ей просто в русском св-ве о рождении записала ТРАНСЛИТЕРИРОВАННОЕ ИМЯ!! То есть я знала, что мне надо чтобы ее вписали как "Ashleigh" - и я в русских доках ее записала как "Ашлеигх" :) Так что по-русскому св-ву о рождении у нее дурное имя. Зато в нужных американских - все как надо :) :) :)
28 июн 2007, 23:20
Это что же получается? Ведь James and Djeyms- для американцев два разных человека! А очень гиморно было заявление писать и добиваться, чтобы правильно транслитировали? Дочка родилась здесь, в Москве. Мы специально ее записали ИлариА ,а не Илария, как лучше бы звучало для российского слуха. Потому что Я- точно исковеркали бы. и в консульстве нас поросили просто написать имя, никто не стал ничего с русского транслитировать
Не геморно, но дорого. Дело было 2 года назад и стоило это мне что-то около 30 тысяч рублей... Загранпаспорт, правда, сделали ровно за сутки! Про консульство вы правы! Консул США запишет ребенка так, как надо вам. То есть лично я знаю девочек, когда детей рожали в России по русскому паспорту с девичьей фамилией, и у ребенка в русском св-ве о рождении стояла девичья фамилия матери... а в консульстве ребенку давали фамилию отца и американское св-во о рождении выдавали на фамилию отца.
29 июн 2007, 00:32
вообщем, прогноз неутешителен( нарочно запишут неправильно,чтобы честно отнять деньги у населения
Это в вас параноя говорит :) Хотя, ППКС :) :) :)
28 июн 2007, 21:24
По сути не могу ничего посоветовать, но знаю случай, когда фамилии мужа и жены были записаны неодинаково! (с транслита)
28 июн 2007, 21:30
Смотря где. У нас в русском консульстве в Торонто можно. Пишешь специально, что прошу выдать в таком написании :-)
29 июн 2007, 01:37
сейчас в паспортах в российских консультвах пишут английской транскрипцией, раньше французской так имя Василий раньше Vassily теперь Vasyli,
29 июн 2007, 15:41
Ага. Мне тоже в новом паспорте написали по-английски. Но опставили пометку, что это то же самое, что и раньше фамилия на "французский" манер :) (с транслита)
Anonymous
29 июн 2007, 01:53
Я меняла месяц назад русский загранпаспорт и там спрашивали в документах "как вы хотите что-бы ваше имя было записанно" так что вроде вы сами можете записать как желаете. Я написала как я хочу. (с транслита)
28 июн 2007, 21:33
А у нашей дочери фамилия получилась нестандартная Халиуллин Валеева. Пока нет проблем, потому что дочь маленькая. И в Российском консульстве не были удивлены, т.к. в Мексике так принято. А вот интересно, в России нам надо будет переделывать на Халиуллина-Валеева?
28 июн 2007, 21:54
Да, у нас в загранпаспортах наши фамилии Khaliullin, и мексиканцы произносят их с трудом Калиуин. :). Мне это не мешает, но смешно...
28 июн 2007, 22:43
У меня в российских документах фамилия написана через тире. А в норвежских просто две через пробел стоят рядом. Проблем не создает.
28 июн 2007, 22:58
+1 У меня в российских фамилия через тире, а в канадских просто две через пробел:)
28 июн 2007, 23:20
А как быть с буквами, ведь одна фамилия мужская, а другая женская?
28 июн 2007, 23:22
У меня две заканчиваются на "а"
28 июн 2007, 23:25
вот про это я точно знаю: можно будет так и оставить
28 июн 2007, 23:30
Спасибо!
28 июн 2007, 23:30
У меня одна заканчивается на "А" - русская (она даже и не русская ;)), а вторая (норвежская), заканчивается на "Д" и в русском языке она не склоняется. Получилось очень даже гармонично. Прямо такой двойной статьи и подписываю ;)
28 июн 2007, 23:33
У меня мексиканцы выкопали девичью фамилию, так стало у дочери две фамилии :)
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Заграница \ Советы из Заграницы

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)