подскажите по германии (зплата)
03 Jan 2008, 12:58
скажите: зп в 2200 евро за работу переводчика в быту плюс небольшая помощь по хозяйству - магазины продуктовые, получить на почте посылку, купить проездной и пр. - это нормальная средняя зп? очень надо. сориентируйте, плиз, а вообще это маленькся-большая зп в германии?
Anonymous
03 Jan 2008, 13:30
а что это за должность такая "переводчик в быту"? Для неофициально-нелегальной работы это немало. Если, конечно, поздно вечером и посреди ночи поднимать не будут для очередного поручения (что русские хозяева очень любят)
03 Jan 2008, 15:17
нет, среди ночи нет. Да, получается неофициальная работа, просто на руки 2200 в мес. Мало? много?
03 Jan 2008, 14:49
1. Сколько часов в неделю будете работать? 2. Как это будет оплачиваться? Через Lohnsteuerkarte или без неё? 3. Если через неё, то можно посчитать сколько будете получать на руки с учётом Krankenkasse, Steuerklasse, Kinderfreibetrag, Konfession А вообще-то, если людям нужен переводчик, то они не работают что-ли? А чем они тогда вам платить собрались? И будут ли действительно платить? Как это будет оговорено? Тут много вопросов.
03 Jan 2008, 15:16
поясню - человек отлично владеет немецким. Ему предложили работу в семье - перевод в больнице, банке, магаз, пр. Плюс помощь в быту типа покупок_ т-к- работодатель не знает страны и города. 40 часов в неделю,т.е. 8 ч.в день. 2 выходных. Оплата - 2200 евро в мес. Наличные просто в руки раз в мес. Вопрос - не мало ли это или не много ли? Этот вопрос главный. Как эта сумма в германии "ценится"?. Работаю не я.
Anonymous
03 Jan 2008, 15:34
Это даже много. За нелегальность что ли?
Вот
03 Jan 2008, 17:54
с отличным немецким можно и получше работу найти (если, конечно, разрешение есть) за 2200 брутто. Не надо забывать, что человек еще должен всякие мед. страховки сам покупать себе и детям, что у легальных работников работодатель платит. И пенсионные всякие. Но если не вдаваться в детали, то чистыми на руки 2200 это неплохо считается. У меня примерно столько нетто, но и брутто почти 4 тысячи
03 Jan 2008, 23:16
спасибо за ответ. Я поэтому и спрашивала, не мало ли это или не много ли,прсто на руки 2200 в мес.
03 Jan 2008, 21:03
человек уже живет в Германии или просто собирается туда ехать на эту работу? (с транслита)
03 Jan 2008, 23:16
он живет здесь уже 8 лет.
04 Jan 2008, 12:47
тогда очень даже почему же. я так понимаю, что получатель и сам особо не хочет декларировать этот свой доход? (с транслита)
04 Jan 2008, 11:28
нелегально - это нормальная сумма. Только пусть смотрит, чтобы не обманули. Очень часто это в Германии практикуется - работают за честное слово, а потом русские не платят. Пусть всё обговорить и подстрахуется как-то, хотя как тут с нелегальными ... Сейчас такие проверки чернорабочих ...
меня устройте
03 Jan 2008, 22:06
Большая!
04 Jan 2008, 01:06
ето копеики для профессионалного перевод4ика,,если переводчик работает офизиално,его зарплата в 2 раза бол ше,а учитываю то,что перевод спезифический мед.термины,бол низа,стресс,екстремалные ситуазии),то стойат услуги до 5000 еуро(зена в Берлине ,мой подопечный ребенок с онко).´ Даже за такую сумму нелегко наити 4еловека длйа ребенка с онко. Вам повезло,у Вас 2 в 1 флаконе:перeвод и помощник! П.С.Йа не перевод4ик :)))) Йа бесплатный волонтер. (с транслита)
04 Jan 2008, 10:41
он не профи! I stressa net:-) jeto tochno! Переводит осн.документы - перед операциями, н-р. И в разговоре, если мама не справл.в англ.он просто хорошо знает язык. Вот и все. Про профи я знаю цены.
Anonymous
03 Jan 2008, 16:12
Исходя из среднего 15 евро в час получается нормальненько. И вообще многие немцы намного меньше получают. Но как то все странно и запутадумаю на такое предложение много бы желающих нашлось. Ведь тот же Опер получает 400евро плюс проживание кормешка бесплатно в месяц при этом уход за детьми как првело пол дня но все равно часов 6 а то и 8 получается так же с мелкой помощью по дому а уровне который вы описываете.Разница в сумме думаю приличная
03 Jan 2008, 23:21
почему запутанно? семья приехала лечить ребенка в Герм. Языка нем. не знает, порядков не знает. Нужен был человек, владеющий немецким, помогающий минимум по хозяйству. Такой человек появился, сначала неделю работал только переводил (общение с врачами), потом ему предлжили быть как бы помощником в семье, не только переводы. Он согласился. Зп предложили 2200. Отсюда и вопрос - какая это зп. Ничег странного:-) Спасибо, я уже поняла, что это нормальная зп.
Anonymous
03 Jan 2008, 23:23
Ну теперь ясно. Люди просто не знают здешних расценок! И работа временная.
03 Jan 2008, 23:25
ну на год минимум работа. Да, Вы правы, расценк не знали, поэтому и спрашивала изначально- как эт вообще - дэнги или нет?:-)
03 Jan 2008, 19:12
это большая зарплата, работа то простецкая и неквалифицированная
03 Jan 2008, 20:34
Не знаю про Германию, а в Америке такую з/п богатые люди платят квалифицированным няням-гувернанткам с несколькими языками и педагогическим образованием, когда от нее требуется гибкий график, помощь в поездках и т.д. Вобще, очень странное предложение. Даже без знания языка можно купить продукты и проездной и отослать посылку. Смотрите, как бы вашего переводчика в бордель не продали или в криминал какой-то не вовлекли. (с транслита)
03 Jan 2008, 23:24
:-) он уже работает за эту зп, ничего с ним не случится:-) Просто прошло время, задумались о том, не мало ли это, так как от него действительно нужен гибкий график (но не более 40 ч. в нед), а он вроде не очень доволен. К сожалению, не всегда можн сходить в магаз. или выйти в город работодателю.Так как он в бльнице с ребенком.
03 Jan 2008, 23:37
Если он недоволен, то за такую зп всегда найдутся желающие вместо него.
04 Jan 2008, 10:43
vot i ja dumaju tak.
03 Jan 2008, 22:11
Я живу во Франции. И такую бы зарплату никому бы не посоветовала. Не из-за суммы денег, а потому, что работа недекларированная. Если инспектор по работе застукает, и у его работодателя, и у самого Вашего знакомого могут быть проблемы. А нельзя ли декларированно устроиться? И может, это только во Франции такой кошмар с подпольными работниками, а в Германии ничего так? Хотя слабо верится.
03 Jan 2008, 22:19
В Германии кошмар с подпольными работами в ресторанах, на стройках, в общем там, где поймать легко и много народу можно. А нянечки, домработницы и т.д.-этим никто не занимается, потому что ничего не докажешь, а деньги государственные потратятся.
03 Jan 2008, 23:27
сбственно, тут нет ничего подпольного, мне кажется. Он помогает в семье и за это предлжили деньги, как оклад.
03 Jan 2008, 23:34
В стране, как правило, находится не легально, налоги не платит, медицинской страховки(и остальной соцпакет) не имеет и прочее. Но реально можно доказать только не легальное положение в стране, а с этим никто связываться не будет.
03 Jan 2008, 23:51
Во Франции за это выпроводят из страны (при простой проверке документов может быть).
04 Jan 2008, 00:01
Выпроваживание из страны производится за счет государства, а нелегальные рабочие и их наниматели платят штраф уже в казну государства. Поэтому и не гоняются за нелегальными нянечками, домработницами и т.д.
04 Jan 2008, 10:45
нет! Он легально и устроенно 8 лет здесь живет. С этим все в порядке.
04 Jan 2008, 14:38
Если Ваш знакомый легально 8 лет живет в Германии, то он и сам прекрасно знает об уровне немецких зарплат.
05 Jan 2008, 10:41
ja sprashivala ne dlya nego, a dlya rabotodatelya
05 Jan 2008, 15:07
Черным налом 2200- очень приличная сумма для Германии.
03 Jan 2008, 23:55
формально это нелегально, конечно. Если бы Вы официально ему такую зарплату чистыми платили бы, то еще столько же - пару тысяч - вы бы обязаны были платить государству в качестве налогов. Так что советую не распространяться в больнице, что человек у Вас работает и Вы ему платите зарплату, вполне могут настучать в налоговую инспекцию и большие проблемы будут у обоих (с транслита)
04 Jan 2008, 10:47
jeto chto - mozhno dokazat' razve? Ja ne rasprostranyajus, nikto i ne interesuetsya.
04 Jan 2008, 14:40
В принципе можно. Если действительно настучат и налоговая закусит удила, то могут доказать.
04 Jan 2008, 16:52
доказать можно, особенно если настучат. В Германии к неплательщикам налогов отношение очень отрицательное, как со стороны властей, так и у населения. Тот мужик, что у Вас работает, еще наверняка получает социальную помощь от государства - квартира, питание, медицинская страховка. Все это оплачивается налогоплательщиками - теми же медсестрами в больнице, которые, я уверена, 2000 чистыми не получают. Так что если спросят - придумайте исторую какую-нибудь про дальнего родственника, помогающего бескорыстно. Даше выздоровленийа скорейшего! (с транслита)
04 Jan 2008, 00:16
Это Вы - работодатель? Поясню опять же про Францию, но у меня ощущение, что в Германии похоже (или пусть девочки из Германии поправят). Во Франции у работодателя будут проблемы - это точно, при стукачестве в инспекцию по труду (а кто-нить запросто может стукнуть, не обольщайтесь). И еще есть вопрос страхования - работая подпольно, он не застрахован. Случись что-нить с ним, работодатель может всю жизнь расплачиваться. А почему нельзя устроить человека официально, я так и не поняла? Тем более, что работа примерно на год - это ж не на 3-4 дня
04 Jan 2008, 12:45
потому что раза в два больше платить придется, как минимум. а раз человек уже живет в Германии, то застрахован как-то:) вполне может быть, что и сам не хочет, чтобы деньги афишировались. (с транслита)
05 Jan 2008, 02:07
То, что здесь незаконный мухлеж, и ежу понятно. Во Франции примерно тот же расклад - работодатель платит примерно ту же сумму в разные обязательные организмы, что и работнику чистыми на руки. И даже оставив в стороне все морализаторские принципы, это все же небезопасно для работодателя. Ну если уж так хочется по-черному платить, так не всю же зарплату? Пусть хоть половину раб.дня официально оформит, это будет минимально по-человечески, Вы так не думаете?
05 Jan 2008, 16:38
;-) хм... я не уверена, что тут "хочется платить по-черному". мне кажется, что "хочется получать по черному"). боюсь, что нанимаемый и сам не особенно хочет афишировать такую приятную сумму. очень приятную за 40 часов в неделю и "мобильность" я бы сделала именно так, как предлагаете вы, оформила бы базис за 400 евро, там вроде и не так много дополнительных выплат для обеих сторон, а остальное - в конверте. но хозяин - барин. (с транслита)
05 Jan 2008, 17:11
ППКС! Great minds think alike! 20 часов в неделю оформить официально, а остальное - "по возможностям", наликом то бишь. Автору топа: пусть работодатель разузнает, как оформить ОФИЦИАЛЬНО. Этот конкретный работник отошьется, т.к. урвать хочет - ну и пусть! Работодатель найдет другого! Вон анонимус внизу все распрекрасно описал, куда надо идти, чтоб официального работника себе найти, и за сколько. А премии и доп. часы уж всегда можно наликом выдать :)
Anonymous
04 Jan 2008, 02:16
Это очень крутая зарплата за такую работу. Тем более в черную...еще и социал наверняка хапнул. Некрасиво.:(
04 Jan 2008, 10:50
спасибо всем! про уровень цен я поняла. Спасибо всем за советы и ваш опыт проживания за границей. Надеюсь, мы скоро вернемся домой в россию здоровыми и счастливыми.
04 Jan 2008, 11:25
Не знаю как в Герамнии, но для Америки это очень приличная зарплата, за такие услуги. (с транслита)
04 Jan 2008, 22:45
жалко, что вы в вюрцбурге... я бы вам бесплатно помогла. вообще, для непрофессионала сумма сказочная. удачи вам и дочке вашей.
05 Jan 2008, 14:19
пусть соглашается, пока не передумали :-) (с транслита)
из Германии
05 Jan 2008, 15:38
Дорогая Снежка, по статистике в Вюрцбюрге средний оклад БРУТТО - 2 500 Евро. Налоги - социальные вычеты около 22% + подоходный в сумме составляют около 40 % ( в среднем). Итого несложным подсчетом выходит НЕТТО около 1500 Евро. 1500 Евро - очень хорошие деньги для Германии, где цены на порядок ниже московских. Ваш русский переводчик, возможно, получает от немецкого государства пособие. Если он живет один- то около 700 Евро, если 2-ем - около 1050 Евро, если 3-ем - 1400Евро ( с учетом оплаты квартиры). Ваши, черным налом 2200 Евро - будет черный обман бедных немцев, пустивших к себе вот таких "коз" в огород. + доказательство непорядочности ваших переводчиков, негодяйства ( в стремлении использовать сложную ситуацию в своих корыстных подлых целях). Снежка, в Германии жевет 4 000 000 русских, из них 2 000 000 уж точно, уже в неплохом объеме овладели немецким. 60% русских в Германии- на пособии без работы. Чтобы найти переводчика 1. Обратиться официально на немецкую биржу труда ( Арбайтс'амт. Они вам за уже 1500 Евро подберут надежную рабочую силу. 2. Напечатать объявление и развесить в русских магазинах города или просто, пустить слух. Этим путем, вы найдете себе отличное подспорье за 400-600 Евро на руки в месяц. ( черным налом) Удачи в поисках. Есть много толковых людей предпенсионного и пенсионного возраста, которые согласятся и за 250-300, мах 400 ЕВро помогать по хозяйству и переводить. Удачи вам! Не дайте негодяям использовать себя в своих черных корыстных немерениях.
05 Jan 2008, 17:02
как я понимаю, у переводчика должны иметься еще и специфические знания. не всякий пенсионер поможет в разговоре с врачами;) (с транслита)
05 Jan 2008, 22:00
Возмите любой сугубо медизинский текст,сможет ли пресловутый пенсионер с листа его перевести?Разговоры с мамой ребенка ведутсйа сер езные,о далнеисчем лечении или с4ете, фраза должна переведена точно.Не думаю,что арбеитсамт будет искат для Снежки,да и наидет ли так быстро.А вот в газетах русских можно поискат в разделе "ищу работу". Хот люди не так просты,я спросила женщину-переводчика в Берлине,прийти в гости к моему подопечному и передат подарок,который бы я выслала ей заранее,та ответила:"Хорошо,ето стоит 25 евро".Я упала со стула.Нашла очен милую верующую девушку,которая пришла к малышу бесплатно. (с транслита)
из Германии
05 Jan 2008, 23:21
25 Евро - не много. так как проезд 5 Евро, + 10 Евро в час за туда и обратно Но вот люди, безработные, коих в Германии 60-70% будут рады что-то делать, чтоб с ума не сойти от безделья. За так. Вы же нашли? Того же я желаю и Снежке. Найти человека, который освоит 50 употребляяемых медицинских слов и будет рад помочь за 200-400 Евро - будет счастлив и таких не мало. Просто чтобы не сдуреть от безделья, быть кому-то полезным и нужным. Деньги не главный двигатель интереса, есть еще и другие струны души, на которых в данной ситуации лучше поиграть и сэкономить до 2000 Евро во благо своей семьи, а не дяди " Степы".
06 Jan 2008, 13:09
Конечно,25 евро-ден´ги небол´шие, Длйа моих подопечных 25 евро будут не лишними,йа за ети 25 евро "затанковала" хенди маме малыша ,где минута на Украину 6 центов,она была бузумно рада. 25 еуро-ето,например 10 систем ББраун длйа инфузоматов,значит 10 детей получат необходимое лечение(на Украине система стоит 14 гривен,2,5 евро,дешевле,чем в Германии) (с транслита)
из Германии
06 Jan 2008, 17:02
Да и я о том же. можно проявить расторопность, и найти почти за даром, человека, который будет очень рад помочь за чисто символическую плату помочь. А медицинские термины освоит и быстро. Или переплачивать мерзавцам, наживающимся на чужой беде " богатых москалей". К тому же, Снежка, как вы определите их уровень немецкого. Очень мало русских по-немецки прилично могут. В Германии те, у кого немецкий на уровне работают, потому что без работы невозможно немецкий развивать и поддерживать. Для хозяйства и больницы достаточного минимального уровня. Только термины- они восполнимы быстро. Нашла для вас - ALICE- 30 Евро интернет, телефон без границ. Самое главное- на 2 года, а по месячное расторжение контракта.
из Германии
05 Jan 2008, 23:14
Да, специфический немецкий- вы правы. Но... есть словарь www.lingvo.ru и есть www.google.de где все несостыковки, недопонимания и вообще незнания могут быть восполнены в течение месяца. Каждый день идут слова типа - тумор, хирн, ... набор процедур и лекарств. Данная терминология восполнима и учится очень быстро. Важны более повседневные навыки в немецком. У тех, у кого немецкий на приличном уровне, любая новая область знаний и терминов не составит большого труда. Что делать? - Искать толковую деловую, милую, не сплетницу- бездельницу, идеально без детей и внуков - предпенсионного или пенсионного возраста женщину. Платить ей первоначально 200 Евро за помощь по хозяйству. В первый месяц дать ей перевести немецкие документы ребенка. По ним она освоим немецкий необходимый, пусть почитает на медицинских сайтах. Через 2 месяца она прекрасно освоит. Будет экономия в 2000 Евро. Интернет в Германии - 1&1 - 30 Евро в месяц 16 000 DSL+ безграничный телефон + за доплату в 15 Евро- безграничные звонки в Москву и Россию. Компьютеры по 400 Евро - так что проблем быть недолжно. Попытайтесь- самый быстрый вариант - русский магазин, или ... есть руские районы или дома- там повесить объявления.
07 Jan 2008, 14:15
не встречала я ни одной русской пенсионерки, хоть сколько-нибудь сносно владеющей немецким. не смешите. в 60 хорошо выучить чужой язык... да они даже с соседками не общаются по причине отсутствия языка... а интернет? ну что вы. им и на пособие неплохо. не будут они работать, поверьте. вот студентку найти реально. такую, которую вывезли в германию лет в 12-15, у них я с языком нормально, и нежадные, и подработать хотят. автор топика, если хотите съэкономить, найдите себе такую девочку. хотите, в поисках подсоблю? есть куча мест, куда объявление можно дать.
О!
07 Jan 2008, 14:21
согласна абсолютно. Даже бывшие учительницы немецкого - не то...В педвузах учили такой выхолощенный немецкий, который потом с годами суживался до рамок школьной программы. У меня знакомая в России преподает немецкий в школе 10 лет, после иняза, уровень владения языка очень низкий, и немецкий ее такой "совково-книжный" ...
09 Jan 2008, 16:28
В Вюрцбугском университете есть ОДИН (одна штука) студент-медик, говорящий по русски. В Вюрцбуге нет НИ ОДНОГО присяжного переводчика. Ближайший в 200км, выезжает по предварительному согласованию. Исходите из этого.
из Германии
09 Jan 2008, 20:09
Один студент- допустим ( хотя наверняка больше). Да было бы хоть 10-ть их- студентам учиться надо, пуступить в медицинский В Германии- большая победа. Эти студенты знают себе цену. В Германии люди учатся, а не бегают на подработках. Не будут люди разменивать свое будущее, на временную работу не по специальности, т.е. там, где место рабочее на будущее не обеспечено. Так же этот студент, к тому же, уверена, он не будет знать про " лептоменингиальные карциноматозы". Да и зачем? Зачем переводчику понимать значение, рыться, как вы указали в особых картах, чтобы понять смысл сочитания " лептоменингиальные карциноматозы"? Переводчику-помощнику по хозяйству не обязательно быть " присяжным" и доктором. Ему не надо писать диссертацию. Ему надо просто донести до родителей смысл подписываемых документов, которые на 70% однотипны. Сходить в магазин, перевести, что сказала медсестра, соседка. В русских газетах в Германии много объявлений по услугам- перевода. Чтобы перевести, в 21 веке - не надо ехать к переводчику- сканер документа-мэйл-оплата через банк. несколько часов, не выходя из дома или бюро. Факс, в крайнем случае----для очень важных документов. ( для кого только? для последущего лечения в РФ? для научной работы? www.alice.de - 29.90 Евро в месяц, интернет DSL16 000 + звонки по Германии бесплатно, дополнительно за 15 Евро, еще все звонки в Россию будут бесплатно. Расторгуть контракт можно каждый месяц. много информации- за спасибо!
10 Jan 2008, 09:04
@ Дура ты, Аня. Сиди там у себя под плинтусом и занимайся своим металлоломом. Чего тебе неймется? Может ты еще зубы лечить возьмешься или котов кастрировать? Какие там еще по жизни есть занятия, "не требующие квалификации"? Интересующихся извещаю, что это та самая Аня, которая измучила меня рассказами о том, что "Полину Родителеву должны лечить в Германии бесплатно потому, что там законы такие". Советчица, мля, из заграницы.
из Гермнании
10 Jan 2008, 11:44
Ваш пост- очредное подтверждение вашей НЕВМЕНЯЕМОСТИ. Вам уже никто не стремится помочь, старается подальше от вас держаться. ХАМСТВО женщине- большой грех, за эти и многие грехи судьба вас по морде колотит- поделом! Хотелось бы знать состав собственников Евы.ru и нет ли среди них Сергея Сироты.
из Германии
07 Jan 2008, 16:33
В Германии полно русских. Через 5 лет проживания 70% после 40 лет ( основа безработных русских) мыкаясь по курсам и евро-работам уже что-то лопочет. Многие прилично. За 600 Евро прибавки к социалу- халяве можно найти приличного человека. Я против девочки- девочкам надо учится и карьеру делать. Бросят или будут недовольны со временем. А бабушкам уже мало что светит - останется до конца и будет счастлива помочь. По той же причине я против мужчин - им тоже всего надо, покоя не будет. Тем более работа -не квалифицированная, для нее особо немецкий знать на уровне учебы в институте или работе в банке- не нужно. В больнице терминология освоится быстро, одни и те же слова и фразы.
07 Jan 2008, 18:58
в данном случае "что-то лопотать" мало. нужно нормально общаться с врачами. и ночью тоже, и сверхурочно. а бывшие русские бабушки едва могут поздороваться. не говоря уже о том, что стесняются до дрожи. лишний раз не переспросят. а младший медперсонал на диалекте иногда говорит. такой менталитет у бабок. и прибавьте к этому специфику болезни... бабушки боятся.
из Германии
07 Jan 2008, 23:40
Бабушки наши пролетарские- активные -преактивные. Не знают куда себя в Германии от наличия большого свободного времени спрятать. "Бабушки" - от 50 лет. Их так в Германии много. Среди 1000 найдется всего одна. Бабушка- 200-300 Евро, помоложе- 600Евро. Согласитесь- 600 Евро + к социалу за такую работу более чем достаточно. Вот кто-то написал, что и бесплатно бы помог. И я бы помогла, если поближе была. И другие мои знакомые. У каждого своя правда. Людей, наживающихся на горе, не понимаю. Все же вернется. 2 200 нетто- это где-то 4 000 брутто- так у нас ведущие инженеры немецкие столько получают - вы как, согласны? Они за эти 2200 нетто по-английски, испански, немецки 40 часов в неделю чертежи и детали оговаривают. А глав врач, как думаете сколько имеет?- Смотрела передачу про тарифы - около 7800 брутто. Нетто, может в районе 4800. Так что, судите сами.
08 Jan 2008, 02:43
+ к тому, что в некоторых случаях переводчик должен иметь какой-то спец. сертификат, чтобы переводить, когда речь идет о подписании бумаг. Просто знания языка тут недостаточно.
из Германии
08 Jan 2008, 10:06
Забудьте про сертификаты- у этого "дяденьки" никакого сертификата нет и не будет. Знания либо есть- либо отстутсвуют. Для перевода медицинских документов для русской поликлиники??????- для чего вам нужен официальный перевод с сертификатом?- Имеются СЕРТИФИЦИРОВАННЫЕ бюро, с 15 Евро за страницу. Вот так! Для домохозяйства и типичной лексики в больнице особые знания и сертификаты, экзамены и прочее не нужно. 600 Евро- более чем много за такую работу!
08 Jan 2008, 18:02
О какой "типичной лексике" в больнице или русской поликлинике идет речь??? Я говорю о переводе медицинских назначений в немецкой клинике, разъяснений предстоящих процедур перед подписанием разрешений на операцию и т.п. Там довольно много специфичных терминов используется, обычной бытовой лексикой в таких случаях не обойдешься. Вы хоть раз пробовали перевести медицинскую выписку онкобольного? А здесь речь о синхроне, где те же термины в словарике уже не посмотришь.
08 Jan 2008, 13:32
Не обязательно иметь сертификат для подписания бумаг. Я сама выступала в качестве переводчка у натариуса. Друзья попросили. Никакого сертификата у меня нет, кроме теста из Берлица. Нотариус перед официальной процедурой со мной побеседовал, его устроил мой уровень немецкого. Все очень просто. Это для перевода документов нужен сертифицированный переводчк. Но у них и расценки другие.
08 Jan 2008, 17:59
Речь идет не о бумагах у нотариуса, а о серьезных медицинских документах в клинике.
из Германии
08 Jan 2008, 18:50
ДЛЯ КОГО- КАКИХ ДОКУМЕНТОВ???????? Зачем клинике русские переводы через полгода прибывания ребенка в клинике? Зачем и для кого переводить с немецкого на русский? Зачем за это платить 2 200 Евро в месяц???? В Германии есть спец бюро, которые переведут за 15 Евро страница официально за "белые" деньги САМЫЕ СЕРЬЕЗНЫЕ ДОКУМЕНТЫ! Она в Германии, немцы как-нибудь разберутся без помощи "сертифицированных" проходимцев по цене 2 200- его вообще кто посоветовал? Тут случайно не ОТКАТОМ в руки советчика ПОПАХИВАЕТ?? Иначе не понятно, чего это переводчик на такой работе за 2 200 черных еще и не доволен???!!
08 Jan 2008, 19:03
послушайте! Кто Вам сказал, что он недоволен?? покажите в тексте. про Документы - мама постоянно подписывает серьезн.документы в клинике. Я прошу Вас - я же сказала всем спасибо, вопрос в теме был не о порядочности человека и дикументах и пр! а всего лишь о том- можно ли нормально жить на эту зп в германии.
из Германии
09 Jan 2008, 10:53
из : ":-) он уже работает за эту зп, ничего с ним не случится:-) Просто прошло время, задумались о том, не мало ли это, так как от него действительно нужен гибкий график (но не более 40 ч. в нед), а он вроде не очень доволен"- от 03.01 Ваши деньги- ваше решение- вам платить. Исходила из свойства логичности, поскольку 2 200- на руки- слишком много. Вы что- сами, без подсказки столько предложили?- Надо вначале было на форуме спросить, а какие зарплаты- то в Германии? ( нетто- на руки!!!!)
09 Jan 2008, 11:20
"Просто прошло время, задумались о том, не мало ли это, так как от него действительно нужен гибкий график .." - упор в моем посте именно, что МЫ задумались. "Вы что- сами, без подсказки столько предложили?- Надо вначале было на форуме спросить.." - да, спасибо, я обязательно в след.раз обращусь конкретно к форуму, и к Вам лично. Свои мозги мне не нужны. Есть же ева ру.
Anonymous
09 Jan 2008, 11:18
Дело в том, что на эти деньги он жить не может. Для этого ему нужно их легализовать и заплатить все налоги. Он кроме помощи вам где-нибудь работает???? Если нет, то он от государства получает деньги на жизнь, квартиру, медицинскую страховку. То есть обкрадывает гос-во, а если точнее, то граждан, с чьих налогов ему это пособие и платят. :(
08 Jan 2008, 22:55
Прелестно, Вы даже не вникли в суть вопроса, для кого и зачем это нужно, но уже кидаетесь резкими ответами и обвинениями в откате. Объясняю для непонятливых - семье нужен переводчик, который бы мог переводить все беседы с врачами в клинике, в том числе и подробные объяснения медицинских назначений, процедур и рисков, с ними связанных, чтобы родители могли подписать разрешение на те или иные процедуры, включая операции и прочее. Насколько мне известно, перевод от случайных людей, "хорошо знающих язык на бытовом уровне", в данных ситуациях не принимается. И в данной ситуации мама не побежит в бюро переводов, нужен человек для синхрона, чтобы родители имели возможность не только почитать бумаги и услышать разъяснения от врачей, но и задать все возникающие по ходу вопросы. А еще вопрос возник... переводчики в Германии действительно так мало зарабатывают?:mda Ведь 600 евро в месяц, о которых вы говорите, это же копейки. Студенты в Москве и то больше получают. На эти деньги же толком не проживешь. Вы это по слухам знаете или на своей практике?
из Германии
09 Jan 2008, 11:02
Катя, а тем кому деньги на Германию собирали на вашей ЕВЕ - на жизнь, на переводчиков, квартиры и т.п- вы через форум как-нибудь контролируйте средний уровень цен и зарплат- реальный для тех стран куда деньги собирают. Сколько другие платят нетто- переводчикам, интересно? Или собирайте только на клинику, на проживание пусть заработают, тогда сами будут более суетится по ценам. В Германии, все люди равны, студент, такой же человек, потому минимум 560 Евро стипендии он получит. Русские-безработные, коих в Германии большинство, получают от 350 Евро в подарок на человека + оплаченная квартира. Если он, к этим 350 Евро поимеет на руки еще 600- уже 950. Эти 950 Евро для Москвы, как 2000 Евро, потому как в Москве, все на порядок от продуктов, до техники с одеждой - дороже! Что касается людей квалифицированных, то средний оклад нетто- на руки по Германии- 1500 ЕВро. 2200- это уже более, чем много. Так сколько платят переводчикам другие участники форума в Германии?- не пишите здесь, не стоит баламутить- для себя осведомитесь- просвятитесь.
09 Jan 2008, 11:20
девушка, да успокойтесь Вы уже. Автор задала вопрос, ответ получила исчерпывающий, а Вы все никак успокоиться не можете. Насколько я знаю, Снежка ни на еве и нигде больше деньги на лечение не собирала. Вы так возмущаетесь, как будто эти деньги из своего кармана достаете. Я думаю, у автора сейчас огормная куча других проблем и бегать искать старушку за 600 евро по русским магазинам у нее ни времени ни желания нет. (с транслита)
09 Jan 2008, 11:23
я вас прошу успокоиться - конкретно мы ни копейки через инет, а тем более еву, не собирали.
из Германии
09 Jan 2008, 13:45
что на еве не собирали на Германию- знаю- я и написала " ваши деньги- вам решать" (см.выше). Вы же в данном топике обратились к еве? ( не смотря на наличие " своих мозгов"). Получили массу информации за бесплатно. Тоже можно и в повседневной жизни устроить. Бегать особо не надо, просто проявить минимум расторопности и любопытности. все это очень печально. всего хорошего!
09 Jan 2008, 14:25
da-da, spasibo za sovety i info.
09 Jan 2008, 15:42
У нас деньги собираются в основном на оплату лечения. Если необходимы деньги на проживание, то расчет производится исходя из средних,а не минимальных расценок, т.к. у родителей нет ни времени, ни возможности искать что-то по минимальной цене, тем более что в маленьких городах вроде Вюрцбурга с этим есть определенные проблемы. На форуме сложились определенные требования и правила, мы следим за их соблюдением, стараясь исключить возможность отката, про который вы пишете. К счастью, мы уже давно с этим не сталкивались. По всем тратам нам представляют подробные отчеты. Более того, мы допускаем возможность обращения к посредникам, поскольку это сильно облегчает и ускоряет процесс отъезда. Оплата их услуг не является откатом, а платой за оказываемые посреднические услуги. Я в курсе средних расценок на переводы в Германии, именно поэтому меня сильно удивляют Ваши сообщения. Не могли бы вы привести ссылки на конторы, оказывающие подобные услуги по указанным расценкам (15 евро за лист, 350-650 евро в месяц за 8 часов синхрона в сутки пять дней в неделю). Нам очень пригодится данная информация, в частности по Вюрцбургу:) В данном случае ребенок уехал преимущественно на собственные средства родителей, переводчика, насколько мне известно, они взяли самостоятельно. Более того, сумма оплаты сложилась не только из услуг перевода, а также за все прочие услуги, которые этот человек оказывает семье.
09 Jan 2008, 20:06
кать, вот ссылка на форум, где любые услуги можно найти. ты ведь немецкий знаешь, сможешь разобраться? сперва выбираешь город, потом ищешь все, что надо. там и переводчики (тьма-тьмущая даже для маленького вюрцбурга, за качество не ручаюсь :)), и няньки, и люди для мелких услуг. www.kijiji.de
09 Jan 2008, 22:57
о! Спасибо:) Полезная очень ссылочка, во всех отношениях, в том числе и для меня лично много полезного нашла. ПС. Нашла переводчика в Вюрцбурге: Dolmetschen: Ab 35 Euro pro Stunde; + Fahrtzeit, Fahrtkosten. 8 часов в сутки пять дней в неделю 4 недели в месяц - получается кругленькая сумма. На предлагаемые 350-650 евро ну никак не тянет:)
11 Jan 2008, 15:23
Катя, это ОФИЦИАЛЬНО и сидят они без работы - раз-два в неделю что-то обломится, вот и рады. Они снимают бюро, ведут документацию, платят налоги а в результате получают реально от этой "кругленькой суммы" копейки. Дёшево не найти официального переводчика стопудово :-( но тут стооолько русских, потом у нас например в УНИ немецкий как иностранный (сама училась там ;-), студентов, просто отлично говорящих на нем. и рус. - тонны - всё больше и больше едут наши с каждым годом, работу ищут все (я в курсе - у меня племянник там учится, работы НИКАКОЙ месяцами не могут найти, готовы работать за копейки но её прсто НЕТ у нас в Саксонии работы :-(. Так что если искать по "русским" и "по чёрному", то можно найти очень ответственного, приятного и профессиональнопригодного человека за намного мЕньшую, нежели огласил автор сумму :-). Вот только самому в чужой стране, без инфы и языка это очень непросто :-).
11 Jan 2008, 18:50
"Вот только самому в чужой стране, без инфы и языка это очень непросто" - о том и речь. Да и от места зависит, в Берлине, Франкфурте русскоязычных много, а в городах вроде Вюрцбурга и Фрайбурга найти сложно. Вот жду, может аноним подкинет обещанное "сертифицированное бюро" в Вюрцбурге по таким ценам. Было бы полезно, там сейчас несколько наших семей.
08 Jan 2008, 00:46
Думаю, могу написать про себя, что неплохо знаю язык, в Германии 17 лет, приехала сюда в 15. Я пыталась перевести выписку Яны Романюк (оперировали в Аугсбурге год назад). Я не поняла половины!!!! Там была не пара мед.терминов, а две трети текста на 7 страниц минимум! Маме Яны я более-менее смогла объяснить что к чему, но это был не официальный перевод, так, что б немного успокоить. Обязательно нужен хороший знающий переводчик, но так же как и многие здесь, считаю бессовестным брать такие деньги за мелкие услуги!
из Германии
08 Jan 2008, 10:12
Среди 4 000 000 русских, проживающих в Германии, есть 30%, которые по-немецки ну ни как не могут. НУ не могут и все. Есть проценты тех, кто через 3 года понимает и говорит так, что его все понимают. Есть словарь lingvo.ru,google.de - все термины восполнимы. Ну понятно, что лекарства надо медицинские термины -названия- одни и те же. Специфика осваивается быстро. К тому же- многое можно просто называть на немецком. Просто на другом языке- какая разница как что на русском называть. Еще бы было понятно, переводить на английский, чтобы с другими клиниками советоваться. Но русский то для чего? - для родителей- а им не нужен кандидатский сертифицированный- супер профессиональный перевод. Ну уж коль понадобится- в переводческом бюро- со страховкой риска неверного перевода и официальными платежами.
08 Jan 2008, 11:02
интернет-словари нельзя рассматривать серьезно. я недавно много переводила с английского на немецкий и наоборот, пользуясь этими словарями, уровень обоих языков у меня весьма далек от уровня переводчика :). очень трудно было. и это на неофициальном уровне в конторе средней руки. вы правы в том, родителям не нужен медицинский суперпрофессиональный перевод, даже на родном языке его хрен поймешь. а для русских врачей можно сделать в хорошем бюро переводов, стоит 15-20 евро за страницу. к частным сертифицированным (присяжным) переводчикам в этом случае лучше не идти. я дважды ходила к таким за переводом своего русского диплома. в итоге мы сидели за компьютером вдвоем - переводчик и я :) - и проверяли каждый термин по большому словарю :). правда, подобные услуги обошлись в 8 евро за страницу :).
из Германии
08 Jan 2008, 12:23
Словарь www.lingvo.ru дает несколько толкований, чтобы выбрать правильное - либо чутье, на опыте-знания-чувство языка- или www.google.de, когда не знаю, что выбрать - ищу в толковом словаре или поисковике, что именно данный вариант значит, его смысловую нагрузку. Со времененем, очень быстро какая-то область понятий уже сформирована, чутье развито и дело идет на порядок быстрее. Все когда-то мало чего знали, приобретаем со временем. Ни что не может быть 100%- перевод всегда субъективен.
09 Jan 2008, 16:09
@ Интересно, какое мнение есть у Lingvo.Ru по поводу оборота: "Leptomeningeal carcinomatosis"? :) Здесь переводчику нужен НЕ словарь и НЕ язык, а анатомический атлас ЦНС.
из Германии
08 Jan 2008, 12:28
Я бы сделала перевод без русских переводчиков- перевела бы сама ( с использованием лингво и поисковика), а потом бы заплатила специалисту-медику-немцу - 10 Евро, за его проверку моего немецкого. Не стала бы я с кем-то за мои же деньги по большому словарю копаться. Экономия времени -денег- результат быстр и качественен
Валя
08 Jan 2008, 14:20
я бы не отдавала на совесть присяжного переводчика перевод диплома и особенно вкладыша к нему. Чуть-чуть не такое перевод названия предмета - и тебе уже могут не засчитать его (если ты подтверждаешь диплом). Мне даже мой переводчик так советовала - сначала надо достать список предметов, как они точно называются в Германии, а потом уже переводить. А то одно и то же можно по-разному перевести - и "практический английский", и "практика английского языка", и еще бог знает, как. Нужно перевсти как можно дословнее к немецкому варианту. Или в инженерных вузах, то же самое...
08 Jan 2008, 21:00
на документах печать нужна. ее из подметки можно вырезать? :)
ОТКАТ????
08 Jan 2008, 18:54
кто посоветовал переводчика? Пахнет ОТКАТОМ, т.е возвратом, например 1200 плата, не понятно, почему не рад 2 200 Евро.
08 Jan 2008, 18:59
Спасибо вам всем. Конкретно этот человек меня очень устраивает. Он отлично знает город, территорию клиники и отлично переводит (это неск.раз подтверждали сами профессора клиники). И работает с нами уже 5 мес. Дочка его любит. По зп будем решать. Спасибо.
08 Jan 2008, 22:57
Может просто обратиться в фирму, оказывающую такие услуги, и поинтересоваться расценками? И уже из этого исходить.
09 Jan 2008, 10:37
Katechka, spasibo Vam za podderzhku, my, konechno, reshim vopros.
10 Jan 2008, 01:13
Снежка! Пусть- этот новый год переполнится счастьем и радостью! Пусть сбудутся все ваши мечты и желания! От чистого сердца желаю вашей ПРИНЦЕССЕ скорейшего выздоровления. А, что касается вопроса " мало или много денег" вы лучше всех знаете, что это не главное. Главное- здоровье..... Успехов вам!!!
09 Jan 2008, 15:50
Блин,мне бы такую работу за такие бабки!!!! Автор,удачи вам в лечении! А с зп вы перебрали,помоему:((
09 Jan 2008, 18:45
не такие уж это и бабки если они платятся в черную. Страховки по безработице нет, пенсионного страхованийа нет, стажа работы тоже нет, страховки медицинской нет; что хорошего-то? (с транслита)
11 Jan 2008, 12:27
человек который сидит дома и получает харц 4, для него ето денги и не полхие денги. вот мне бы кто нибуд бы так работу по черному бы предложил. (но замете я домохозяйка и от государства не завишу) (с транслита)
12 Jan 2008, 17:02
Да у человека и так это есть все.Особенно мед.страховка.
11 Jan 2008, 15:17
Cумма очень приличная за такие услуги. Немцы за такие деньги упахиваются например в Саксонии :-). Так что думаю, это "звёздный час" этого "переводчика" без диплома - дооолго ещё будет вспоминать как повезло ;-). Жаль Вы далеко, в Дрездене я за мЕньшую сумму предложила бы Вам профессиональную переводчицу-немку, в совершенстве владеющую русским, обожающую русских, стремящуюся помогать деткам больным (это моя оч. близкая подруга уже лет 10-ть). Мы с ней вдвоём книжки переводим худ.лит. с русского на немецкий :-). Так что и не думайте и не переживайте - более чем досточная сумма. Дай Бог Вашей доченьке поскорее выздороветь!!!!!!
Anonymous
12 Jan 2008, 17:08
вот радуется человек, что нашел таких лохов, которые в зарплатах не разбираются. Думает, зря 3 тысячи не попросил
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Заграница \ Советы из Заграницы