Ставить ли апостиль на русские документы (Англия)?

09 Oct 2008, 00:18
Помогите, п-та, я с очередным вопросом. У нас почти все документы на русском, свидетельства о рождении меня и детей и свид о браке. Нужно ли их просто перевести на английский или нужно апостиль ставить на них? Какие российские документы вообще нужны в Англии для школы/работы? А то мне муж говорит, что не нужно вообще ничего, как-то сомневаюсь я... Заранее спасибо!
09 Oct 2008, 01:26
Для работы понадобится только ваш паспорт с разрешением на работу в Англии (вид на жительство, рабочая виза и т.п.). Переводы дипломов, сертификатов. Ребенку для школы нужно свидетельство о рождении (переведенное, апостиль не надо). У меня вообще ни на каких российских документах апостиль не спрашивали. А вот переводы лучше заверенные наториально. Я свои переводы заверяла в Торговой палате в России. Они там ставят печать на английском языке, что перевод сделан с оригинала и правилен.
10 Oct 2008, 16:04
Спасибо большое!!
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Заграница и Регионы \ Советы из Заграницы

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)