СРОЧНО
AD
15 июл 2003, 17:48
Пжста, скажите можно ли по русски сказать так- УПОЛНОМАЧИВАЮ свою супругу
15 июл 2003, 17:50
тогда уж уполномОчиваю - правильнее!
15 июл 2003, 17:56
или "возлагаю полномочия"
15 июл 2003, 18:01
передаю полномочия
16 июл 2003, 16:36
Перепечатываю из орфографического словаря русского языка для школьников, уполномоченный уполномочивать уполномочиваю уполномочить уполномочу.
18 июл 2003, 00:45
Можно
15 июл 2003, 18:05
спасибо, напишу"доверяю" лучше
15 июл 2003, 18:19
и то правильно
16 июл 2003, 19:32
как филолог филологу. в русском языке (современном) существует тенденция к замене (ударной) "о" на ударную "а" в случаях: звонить - перезванивать (борщ) - перебарщивать работа - перерабатывать (еще чехов писал - перерабОтывать) и пр. так что, возможно, лет через 10 слово "уполномачивать" уже не будет резать слух (поскольку чаще будет употребляться - например в сми)
18 июл 2003, 00:18
никогда не думала, что борщ имеет отношение к перебарщиванию! а что это значит? что много борща? ужасно любопытно :-)
18 июл 2003, 20:52
а у меня и сомнений не возникало, что переборщить произошло от борща. а может, я и ошиблась. народный этимолог, блин :)
18 июл 2003, 00:39
"Товарищ упал намоченный" Ик!
AD