Деффки, выручайте кратифффные маи.
Шекспиру от Булгаковой
14 дек 2005, 01:34
Купила закниженицую, "Мастер и Маргарита" в подарок другу англичанину, ессно на инглише. Хачу придумать аригинальную подпись на первый лист, стильно и по инглишу. Памагите, а? Нужна красивая, классическая подпись, никаких падонков нах!! :) (с транслита)
14 дек 2005, 01:50
"Read"
14 дек 2005, 01:59
Цоме он, сометхинг море седуцинг, пасионате, роматиц!!! (с транслита)
14 дек 2005, 02:39
Деар Ённы, реад тхис. (с транслита)
14 дек 2005, 03:58
мой преподаватель говорил "тзЫз!" :)
14 дек 2005, 10:26
а про что надпись - из разряда "люби и помни" или просто мол, почитайте - не пожалеете?
14 дек 2005, 10:49
Не теряй!
14 дек 2005, 10:55
вот, может сюда зайдете, да и стырите что-нибудь http://www.quotationspage.com/ ну, или во что-то подобное а то можно из самой книги какую-нибудь фразу вынести на нужную тему - про любовь, квартирный вопрос и т.д.
14 дек 2005, 13:27
а вдруг он в курсе что подписывать книгу может только автор? по правилам этикету в смысле
14 дек 2005, 16:20
вот я невежа, я-то думала, что и даритель имеет полное моральное право что-нить писануть...
Anonymous
14 дек 2005, 21:53
Точно невежДа. :) Даритель к книге имеет такое же отношение, как поедатель йогурта к его производителю.
14 дек 2005, 22:16
мона книгу запечатать в большой конверт и надпись сделать на нем :)))
15 дек 2005, 09:02
невежда и невежа в одном флаконе. потому что если захочу сделать памятную надпись - все равно сделаю, даже зная "правило" :)
14 дек 2005, 21:05
"Manuscripts do not burn" только так, и никак иначе!
14 дек 2005, 21:58
И действительно! :-)
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Общественная жизнь \ Все остальное