Кажется, это на французском..

26 янв 2006, 19:52
Переведите, пожалуйста: Et je sens aussi le plus. Pitoyablement que toi ainsi loin.
26 янв 2006, 20:10
И я чувствую также более всего. Жаль, что ты так далеко.
26 янв 2006, 20:15
Спасибо Вам.:-))))
26 янв 2006, 20:17
Да не за что - без контекста не очень, да и вообще коряво получилось. :-)
26 янв 2006, 20:28
;-)))Мне-то контекст известен...
27 янв 2006, 17:37
Как в оригинале, так и получилось...
28 янв 2006, 03:06
:-P
30 янв 2006, 17:14
Извините, он наверняка хороший человек. Просто в данном случае если что-то не так по-русски, то это не вина переводчика.
26 янв 2006, 20:26
На французском, но очень неграмотном.
26 янв 2006, 20:27
Не важно. Это до меня прелестный юноша от души на всех языках пытался донести....
26 янв 2006, 21:08
А! Тогда понятно :)
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Общественная жизнь \ Все остальное

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325