Меню

на самом деле

AD
04 Jan 2008, 20:59
а почему сейчас везде, где надо и не надо, вставляют словосочетание "на самом деле". я как услышу меня прямо трясти от раздражения начинает. ну зачем так поганить и засорять свою речь. "меня, на самом деле, зовут Маша".
04 Jan 2008, 21:11
А еще "реально", "как бы", "в принципе" :) Слова-паразиты всегда были. Одни надоедают, приходят другие.
04 Jan 2008, 21:13
"на самом деле" это еще цветочки. Меня больше всего бесит "как бы". Когда я слышу это мне сразу собеседника стукнуть чем-нибудь хочется.
05 Jan 2008, 01:13
А телевизор по этой причине разбить не хочется? :) Там тоже этот кошмар...
08 Jan 2008, 02:01
а меня бесит: "это самое" и когда ударение ставят звОнит вместо звонИт
05 Jan 2008, 01:50
оойй...напомнили мне мою сокурсницу...она через слово говорит на самом деле..раздражает жутко
05 Jan 2008, 02:28
На самом деле это как бы такой набор реальных слов паразитов для украшения своей речи, придания ей более яркого (ну так думает говорящий) окраса и более весомой смысловой нагрузки! :-) :-) :-) Добавьте туда "уйя", "блин", "вау", "ейс", "рулез" "респект" "уважуха" и прочих "медведов с преведами" и то, о чем Вы написали даже не цветочками ;-), а проросшими семенами покажутся :-)
Anonymous
05 Jan 2008, 02:28
На самом деле это слова паразиты. :)
05 Jan 2008, 07:09
<a href=http:\\www.sakh.com> Домашняя страница! </a>
07 Jan 2008, 17:13
ой, на этй тему уже исследования пишут. например, самое простое - посмотрите в Словаре культуры 20 века Руднева (он везде в интернете есть) - там про "как бы" и "на самом деле", что это разные типы мироощущения в постмодернистскую эпоху... забавно.
07 Jan 2008, 18:24
мне тоже именно это выражение-паразит не нравится больше прочих... на самом деле;)
05 Jan 2008, 02:52
А раньше было "типа...". Не бесит совершенно. :)
05 Jan 2008, 11:42
А, утвердительно-вопросительное "ДА"? Употребляется к месту и не к нему...
11 Jan 2008, 02:06
ДА НЕТ же
11 Jan 2008, 02:12
НЕТ же, как - ДА?
05 Jan 2008, 18:58
просто людям не хватает средств выразить свои мысли, вот и всё! (с транслита)
05 Jan 2008, 19:00
А меня не раздражает. Лишь бы не матерились через слово.
07 Jan 2008, 23:33
+1 по-любому! :))
Anonymous
10 Jan 2008, 10:38
по-любому тоже слово дурацкое, извините.
AD
AD
10 Jan 2008, 21:25
и Ворд его не знает...
14 Jan 2008, 21:22
оно не дурацкое, оно из зоны к нам пришло :) Когда при мне кто-то его употребляет, сразу представляю, что он у настоящих "корешей" набрался
07 Jan 2008, 20:09
А меня, на самом деле, потрясывает от "по ходу". Типа: "а ты по ходу молодец/козел". Или - "я сегодня по ходу жрать сварганила".
блин блин блин
07 Jan 2008, 23:56
меня тоже потрясывает от других ваших постов. вы так выражовываетесь, шо ажно оторопь берет :)
08 Jan 2008, 06:35
Ох, это опять Вы, аль аналогичный аноним? Даже не знаю, что и посоветовать.. ((( Ну-у не читайте мои посты, штоли! И Вам полегче, и мне каки от Вас не достанется. Давайте на этом сойдемся? :-*
10 Jan 2008, 10:50
А мне нравится :-))) Когда человек, прекрасно владея русским языком, к месту может употреблять сленговые выражения, это здорово! Гораздо хуже писать девчЕнки и считать себя шибко умной! :-D
14 Jan 2008, 02:35
абсолютно согласна. тоже раздражает.
14 Jan 2008, 21:24
угу. Я даже не очень понимаю, что это значит. "Между делом"? "Мимоходом"?
Если к месту - тоже раздражает?:-)
09 Jan 2008, 23:26
уже да
08 Jan 2008, 01:28
Это все от нашего "советского" менталитета. Люди, не привыкшие брать на себя ответственность, прикрываются не слишком утвердительной речью. Все у нас не до конца решено и определено, я думаю. А как Вам: "... мне грамм 500, пожалуйста" в магазине? Уверена, что никто в мире не дает это на откуп продавцу, а мы всё не уверены чего хотим. Отсюда же и "так сказать", "как бы", "примерно", "прикинь", "нууу эта", "типа" и "типа того", "вроде". Даже в речи мы оставляем себе отступные, ну мало ли чего... Чего стоит наше русское: "да нет!"
08 Jan 2008, 01:36
Вы всегда и во всем столько глубокий смысл ищете?
08 Jan 2008, 02:02
ээээ, если бы? Думать мне, обычно, лень... Но, давно заметила, что слова паразиты, как правило, придают выдаваемому тексту, какую-то неопределенность. А к чему человеку заведомая неопределенность? Я думаю, это чтобы не утверждать ничего наверняка. Вот кто заграницей живет? Скажите мне есть там выражение: "...Давай встретимся часов в 8?"
Есть, еще и похлеще. Something around 8.
14 Jan 2008, 21:27
я чего тут искать? это на поверхности лежит, да и газеты часто публикуют результаты всяких исследований о словах, придающих оттенок неуверенности нашей речи. В Аргументах и фактах точно писали.
08 Jan 2008, 01:38
Когда я говорю: "мне грамм 500", я не сильно уверен, что я смогу пережить 600 грамм, а тем более 700. Но хочется ведь литр :)
08 Jan 2008, 02:03
Вот-вот! И я о том же!
08 Jan 2008, 13:40
Примерно также, как хай и не хай...
10 Jan 2008, 00:28
Да нет, "грамм 500" это скорее не из-за собственной неуверенности, а из-за неуверенности в точности глазомера продавца, который и должен отхватить эти самые грамм 500 от батона колбасы или взвесить пару килограммов яблок. Ясно же, что точно 2 кг вряд ли будет, хотя бывает кто-то настоятельно добивается... ну и зануда он в таком случае :). А вообще, мне кажется, что вы зрите в корень :). По себе сужу. Не люблю безаппеляционность в высказываниях и сама склонна во всем сомневаться. И знаю, что словечек-паразитов типа "как бы" :) у меня в избытке.
А вот вам нерусский анекдот. Я его переведу, кроме одной фразы. Лекция по лингвистике. Профессор рассказывает про выражения отрицания и подтверждения. Он говорит, что в любом языке есть смешанные фразы, когда наличие и подтверждения, и отрицания в одной фразе могут означать либо то, либо другое ("да нет" или "нет, да!"), но никогда не бывает, чтобы два утверждения давали в итоге отрицание. Из заднего ряда, протяжно-скептически - "Yeah, right.."
AD
AD
14 Jan 2008, 04:01
Этот анекдот и на родном есть: "Да канешна!"
08 Jan 2008, 01:41
Это еще ерунда... :-) А вот моя начальница на предыдущей работе вставляла всегда: Эт самое... :-o
10 Jan 2008, 16:51
я это самое "эт самое" раньше слышала только от своего отца. Ко мне вроде не прилипло :)
14 Jan 2008, 23:09
/Рвотный смайлик/ Родственники так разговаривали - "Ты эт самое, когда эт самое, короче эт самое, когда пойдешь". Щас стали поменьше употреблять эт самое словосочетание.
14 Jan 2008, 23:17
Ладно бы между собой, а когда официальные такие переговоры, сделки на недетские суммы, и тут она, со своим "Эт самое" после каждого слова...:-o
08 Jan 2008, 13:40
А мине нра аднака и палюбе...
08 Jan 2008, 22:26
А мне нра атнюдь и палюбасам :-)
09 Jan 2008, 20:52
А меня бесит, когда вместо "что" говорят "то что". Например: "Я думаю, то что погода будет плохая".
Anonymous
10 Jan 2008, 02:40
"Например: "Я думаю, то что погода будет плохая"." это пишиццо не так, а так Например: "Я думаю-то! что погода будет плохая". это восхищение тем, шо оно думает!!!
10 Jan 2008, 18:33
Еще слово "тупо" явно паразитического характера.
12 Jan 2008, 15:30
Знакомый мужа постоянно вставляет в речь "дело прошлого". н-р: Я, дело прошлого, вчера жену к маме увез. А мне, дело прошлого, аванс не перечислил. Бесит ужасно!
Anonymous
12 Jan 2008, 17:41
Ужас! Еще и не в кассу совсем
14 Jan 2008, 22:58
Оригинал он у вас..
14 Jan 2008, 23:05
Как-то раз с мужем проходили мимо человека, разговаривашего громко по телефону. Мушчина через каждые два слова говорил матное слово "б..ь". Приличная тема разговора и такой "глагол-связка" явно не соответствовали друг другу. У нас начался истеричный смех.

© Eva.ru 2002-2024 Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325