Меню

Путешествия

О чем поболтать с кассиром «Пятерочки»: что такое small talk и почему он никак не приживется в России

О чем поболтать с кассиром «Пятерочки»: что такое small talk и почему он никак не приживется в России
Казалось бы, что может быть проще, чем поболтать с соседом о погоде? Но нет, «это мы не проходили, это нам не задавали»! Россияне ненавидят small talk - короткие беседы, на которых, в общем, зиждется общение в Европе и США. Научимся ли мы болтать ни о чем и желать счастья продавцам и тем, с кем коротаем путь в лифте или автобусе?
Одной из проблем наших соотечественников в эмиграции становится неумение поддержать small talk – ни к чему не обвязывающую беседу о погоде, природе и планах на выходные. Обычно свежие эмигранты выдают себя именно неумением вести small talk: не здороваются, либо здороваются с опаской, как бы ожидая, что ты неправильно поймешь их дружелюбие, улыбаются неуверенно, на вопросы отвечают односложно, на тебя смотрят взглядом: «Кто ты и почему ты со мной разговариваешь?»

Ничего удивительного в этом нет, культуры small talk в России не существуют. Мы, если уж беседуем, так потому, что на это есть причина: рабочий или бытовой вопрос, встреча с друзьями или родными.

Вот, например, нужно решить что-то в детском саду: мы идем к заведующей. Или на работе что-то произошло – к шефу. С коллегами поболтать можем, только не со всеми, а со «своими людьми». С подружкой пооткровенничать за бокалом вина – милое дело. Кухонные баталии и споры о политике, искусстве и смысле жизни - это наш стиль! Потому что слова должны иметь вес, что-то значить, если мы говорим с человеком - на то должна быть причина.

Здороваться с соседями – не принято, ну разве что вы уже тридцать лет живете на одной лестничной клетке. Зайти познакомиться – вообще дикость. Едешь в лифте с коллегой из другого департамента – ощущение неловкости и полугримаса-полуулыбка при приветствии и прощании. Кивнуть можно еще. Но не беседовать же с ним, в самом деле?

Ведь еще в детстве мама говорила: Не разговаривай с незнакомцами! Дети как раз умеют поддерживать small talk идеально, но взрослые их одергивают: «Не мешай дяде!», «Не приставай к тете!» Так это и остается с нами: не жди ничего хорошего от незнакомцев; не навязывайся чужим людям.
Тем временем в более экстравертных странах короткие разговоры ни о чем – обязательный социальный ритуал. Он ни к чему тебя не обязывает, это просто вежливость, не более того. Конечно, не всем искусство болтовни дается легко, поэтому в англоязычном интернете есть множество статей с советами, как поддерживать small talk, там предлагают темы и идеи беседы на разные случаи жизни – от столкновения в лифте до похорон. Потому что у small talk есть свои особенности, главная из которых – поверхностность: он должен быть легким и не нарушать границ собеседника.
Вот пример обычного small talk в лифте:

– Добрый день, мистер Смит!
– Добрый день!
– Какая сегодня погода, видели?
– Кошмар, вторую неделю дожди. Хотели выбраться на уик-энд к морю, все планы пришлось отменить.
– Как жаль, наверное, дети были расстроены?
– Да детям вполне хватает приставки, больше всего расстроились мы с женой!
– Ха-ха! Хорошего дня!
А вот плохой пример:

– Добрый день, мистер Смит!
– Добрый день!
– Какая сегодня погода, видели?
– Эта чертова погода портит мне все планы, мы собирались поехать на море, но все пришлось отменить, мало того, что я потерял кучу денег, так теперь жена пилит целый день.
– Сочувствую вам!
– Вы молодец, что не женитесь, дурацкая идея, первый год еще ничего, но потом все как одна – мегеры. А дети – то еще развлечение, им на все плевать, кроме телефона и приставки!

(Тут собеседник мистера Смита жалеет, что поселился на 40-м этаже, и проклинает свою вежливость)
После переезда «наши» иммигранты и их восприятие small talk проходят через 4 основных стадии:

Фаза 1: ЧТО ВАМ ОТ МЕНЯ НУЖНО?

Когда обычный «русский» человек переезжает, например, в США, его пугает излишняя доброжелательность всех вокруг. И сосед спросит, как дела, и продавец поинтересуется, как здоровье мужа/жены, а незнакомая женщина на улице и вовсе сделает комплимент туфлям или шарфику. И все улыбаются-улыбаются-улыбаются, шутят, опять улыбаются, опять спрашивают и говорят, что непременно надо выпить кофе и поболтать. Бедный мигрант под непривычным ему натиском дружелюбия теряется и мычит что-то невразумительное в ответ.

Представьте, что вы заводите разговор о сосисках по акции с кассиром «Пятерочки», и она отвечает, и не грубит, а все объясняет и даже спрашивает ваше имя, чтобы завтра поболтать снова. Невероятно?
Фаза 2: КАК ПРЕКРАСЕН ЭТОТ МИР!

После того как первый шок проходит, переехавший начинает этим дружелюбием восхищаться, тоже раздает улыбки и интересуется здоровьем супругов, жалуется на погоду и спрашивает, как дела. Ему на этой стадии хорошо, он живет в самом милом государстве на свете и даже сам себе кажется милым и дружелюбным человеком. Ну точно более милым и дружелюбным, чем ранее, на родине. Поэтому он теперь пишет в Фейсбуке посты в духе: «А вот у нас все такие добрые, не то что там у вас» и всячески превозносит свое новое место жительства.
Фаза 3 : ЭТО ВСЕ НЕПРАВДА!

Но когда первая эйфория проходит, наступает неизбежное: разочарование. Дело в том, что все эти обещания выпить кофе и поиграть в теннис – часть культуры small talk: так говорят, чтобы сказать, а не для того, чтобы сделать.

«Ты такой милый, что я даже кофе бы с тобой выпил!» - вот как нужно понимать фразу. На этой стадии мигрант начинает жаловаться, что все американцы/испанцы/греки не умеют дружить, что они насквозь фальшивые, слова их ничегошеньки не значат, а русскую загадочную душу им не понять никогда. НИКОГДА, слышите? В этой фазе можно зависнуть на годы, многие именно так и поступают.
Фаза 4: ПРИНЯТИЕ

Если человек дошел до этой фразы, значит, он адаптировался, понял и принял правила игры и вовсю в нее играет. Потому что на самом деле традиция «маленьких бесед» очень классная и полезная: ты и создаешь более доброжелательную среду вокруг, и узнаешь новую, иногда полезную информацию. Поболтал с соседом – узнал про новую кофейню, поболтал с мамами в школе ребенка – про билеты на футбол, в мясной лавке выяснил, где самое лучший сыр, а в супермаркете дали рецепт вкуснейшего чизкейка. На этой стадии довольно забавно приезжать на родину: ходишь и улыбаешься всем, как дурак, а еще вопросы неуместные задаешь про погоду!
AD

© Eva.ru 2002-2024 Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325