Быть способным воспроизвести известные рекламные слоганы, понимать отдельные слова в песнях, знать, как спросить дорогу и цену товара — это не то же, что свободно владеть языком. Более того: даже общего представления о грамматических правилах недостаточно — ведь есть еще факторы словарного запаса, актуальности используемой лексики, восприятия речи на слух, произношения. И это все — только начало.
Примерно до середины XX века в России более популярными были французский и немецкий языки. Смена приоритетов в пользу английского не могла произойти в одночасье
Почему же так мало людей в России действительно хорошо говорят на английском? Чем объясняется распространенность типичного русского акцента, который, в утрированном виде, стал стереотипом, регулярно мелькающим в голливудских фильмах и не только?
Причины, разумеется, всегда индивидуальны, но можно выделить несколько тенденции, касающихся большинства людей, которым так и не удалось освоить язык международного общения. Важное замечание: сейчас мы рассматриваем именно английский; предпосылки плохого знания других языков могут несколько отличаться.
Причины, разумеется, всегда индивидуальны, но можно выделить несколько тенденции, касающихся большинства людей, которым так и не удалось освоить язык международного общения. Важное замечание: сейчас мы рассматриваем именно английский; предпосылки плохого знания других языков могут несколько отличаться.
Подумайте: знаете ли вы, как звучит голос Анджелины Джоли, как на самом деле разговаривает Гомер Симпсон? Многие люди ответят отрицательно, ведь на российском телевидении, за крайне редким исключением, не транслируются фильмы и мультипликации без дубляжа.
Конечно, это очень удобно для зрителей, которые хотят просто расслабиться под кино или передачу. Но одно из последствий — отсутствие привычки воспринимать телевещание на английском, которое во многих европейских странах имеется.
Конечно, это очень удобно для зрителей, которые хотят просто расслабиться под кино или передачу. Но одно из последствий — отсутствие привычки воспринимать телевещание на английском, которое во многих европейских странах имеется.
Вторая причина заключается в том, что до не очень далекого прошлого не так много россиян путешествовали за границу.
Быть способным воспроизвести известные рекламные слоганы, понимать отдельные слова в песнях, знать, как спросить дорогу и цену товара — это не то же, что свободно владеть языком
Даже сейчас популярными направлениями для соотечественников являются Таиланд, Турция, Египет, где персонал гостевого бизнеса уже довольно хорошо говорит на русском.
С одной стороны получается, что для полноценной поездки в отпуск учить английский нет смысла. С другой — без знания этого языка круг возможностей сужается, и даже в упомянутых странах регулярно возникают ситуации, где владение английским помогло бы быстрей выяснить какую-то информацию, сэкономить, решить некую проблему и т.д.
С одной стороны получается, что для полноценной поездки в отпуск учить английский нет смысла. С другой — без знания этого языка круг возможностей сужается, и даже в упомянутых странах регулярно возникают ситуации, где владение английским помогло бы быстрей выяснить какую-то информацию, сэкономить, решить некую проблему и т.д.
Следующей причиной многие называют советскую школу преподавания английского: переводной метод, упор на грамматику и чтение текстов профессиональной тематики, отсутствие практики говорения.
В России коммуникативный метод преподавания сейчас применяется в центрах изучения иностранных языков. В государственных школах и университетах к этому все еще идут, но уже гораздо более уверенными шагами.
В России коммуникативный метод преподавания сейчас применяется в центрах изучения иностранных языков. В государственных школах и университетах к этому все еще идут, но уже гораздо более уверенными шагами.
Несмотря на то, что в школе чаще фиксируются на грамматике, а не на навыках общения, этот аспект английского представляется многим русскоговорящим довольно сложным.
Хорошее владение английским открывает массу возможностей, и различные способы заговорить на нем свободно сейчас доступны как никогда
Дело в том, что русский относится к синтетическому типу языков: основную часть работы в предложении выполняют окончания, у каждого слова есть своя форма. А английский — аналитический, то есть основная роль в предложении принадлежит сказуемому. От формы глагола зависит смысл: например, как именно протекает действие — всегда, прямо сейчас, на протяжении какого-либо времени. А ведь есть еще зловредные артикли, которые в русском языке вообще отсутствуют как явление.
Не прочувствовав логику английского, действительно сложно зазубрить правила и применять их непринужденно. Однако все становится куда проще, когда коммуникативный метод преподавания настраивает мозг на инстинктивное восприятие языка.
Примерно до середины XX века в России более популярными были французский и немецкий языки. Смена приоритетов в пользу английского не могла произойти в одночасье. Но ситуация меняется, и английский становится все востребованней. Причин его незнания много, и нехватка времени на изучение — последняя из них. Правда же в том, что хорошее владение английским открывает массу возможностей, и различные способы заговорить на нем свободно сейчас доступны как никогда.
Фото: свободные интернет-источники
Не прочувствовав логику английского, действительно сложно зазубрить правила и применять их непринужденно. Однако все становится куда проще, когда коммуникативный метод преподавания настраивает мозг на инстинктивное восприятие языка.
Примерно до середины XX века в России более популярными были французский и немецкий языки. Смена приоритетов в пользу английского не могла произойти в одночасье. Но ситуация меняется, и английский становится все востребованней. Причин его незнания много, и нехватка времени на изучение — последняя из них. Правда же в том, что хорошее владение английским открывает массу возможностей, и различные способы заговорить на нем свободно сейчас доступны как никогда.
Фото: свободные интернет-источники